Anne Of Green Gables 4

Anne Of Green Gables Karya Lucy M . Montgomery Bagian 4


Diana, kata Anne, dengan harga diri tinggi, kau adalah sahabatku, tapi aku tak bisa membiarkanmu membicarakan orang itu kepadaku. Apakah kau sudah siap tidur" Ayo kita berlomba dan lihat siapa yang akan tiba di tempat tidur lebih dulu.
Ajakan itu disambut Diana. Dua sosok putih kecil itu berlari melintasi ruangan, memasuki pintu kamar tidur tamu, dan melompat ke tempat tidur pada saat yang sama. Kemudian sesuatu bergerak di bawah tubuh mereka, ada suara terkesiap dan jeritan samar dan seseorang berbicara dengan samar:
Ya Tuhan! Anne dan Diana tidak pernah mampu mengatakan bagaimana mereka bangkit dari tempat tidur dan keluar dari kamar. Mereka hanya mengetahui bahwa dengan suatu gerakan secepat kilat, mereka menyadari, mereka sedang berjingkat-jingkat naik ke lantai atas dengan gemetaran.
Oh, siapa itu makhluk apa itu" bisik Anne; giginya gemeretak karena kedinginan dan ketakutan.
Itu Bibi Josephine, kata Diana, megap-megap karena menahan tawa. Oh, Anne, itu adalah Bibi Josephine, bagaimanapun cara dia sampai ke kamar itu. Oh, dan aku tahu dia akan sangat marah. Itu mengerikan benar-benar
yang sangat lucu, kan, Anne" Siapa Bibi Josephine itu"
Dia adalah bibi ayahku dan tinggal di Charlottetown. Dia sudah sangat tua sekitar tujuh puluh tahun dan aku yakin dia tidak pernah mengalami menjadi anak kecil. Kami menunggu kedatangannya untuk berkunjung, tapi tidak dalam waktu dekat ini. Dia sangat kaku dan tegas, dan dia akan mengomel dengan mengerikan tentang hal ini, aku yakin. Yah, kita harus tidur dengan Minnie May dan kau tak akan menyangka bagaimana dia menendang-nendang.
Miss Josephine Barry tidak muncul pada sarapan pagi keesokan harinya. Mrs. Barry tersenyum ramah kepada dua gadis kecil itu.
Apakah kalian bersenang-senang tadi malam" Aku mencoba untuk tidak tidur hingga kalian pulang, karena aku ingin memberi tahu bahwa Bibi Josephine datang dan kalian harus tidur di atas, tapi aku begitu lelah sehingga jatuh tertidur. Kuharap kau tidak mengganggu bibimu, Diana.
Diana mengangguk sambil membisu, tetapi dia dan Anne saling bertukar senyuman geli sekaligus bersalah dari seberang meja. Anne terburu-buru pulang setelah sarapan pagi, dan tetap tidak terganggu oleh masalah yang terjadi di kediaman keluarga Barry, hingga siang menjelang sore, ketika dia pergi ke rumah Mrs. Lynde untuk mengantarkan sesuatu dari Marilla.
Jadi, kau dan Diana membuat Miss Barry tua yang malang ketakutan setengah mati tadi malam" kata Mrs. Lynde dengan serius, tetapi dengan kilatan di matanya. Mrs. Barry baru saja kemari beberapa menit yang lalu, dalam perjalanan ke Carmody. Dia benar-benar merasa
ketika dia terbangun pagi ini dan amarah Josephine Barry bukan main-main, aku berani menjamin. Dia sama sekali tidak menegur Diana.
Itu bukan kesalahan Diana, kata Anne dengan jujur. Itu kesalahanku. Aku yang mengusulkan perlombaan untuk naik ke tempat tidur lebih dulu.
Aku sudah menduga! kata Mrs. Lynde, dengan kepuasan seorang penerka yang jawabannya benar. Aku tahu ide itu berasal dari kepalamu. Yah, hal itu membuat banyak kesulitan, sudah pasti. Miss Barry tua datang untuk tinggal selama sebulan penuh, tapi dia menyatakan bahwa dia tak akan tinggal lebih lama lagi, dan akan segera kembali-ke-kota Minggu besok, dan hanya itu yang akan dia lakukan. Dia pasti akan pergi hari ini jika mereka bisa mengantarnya. Dia telah berjanji untuk membayar setengah biaya les musik Diana, tetapi sekarang dia bersikeras untuk tidak melakukan apa-apa bagi seorang gadis tomboi. Oh, kukira mereka menghadapi peristiwa yang ramai pagi tadi. Keluarga Barry pasti merasa cemas karena akan dikucilkan. Miss Barry tua memiliki harta berlimpah, dan mereka ingin bersikap baik terhadapnya. Tentu saja, Mrs. Barry tidak mengatakan hal itu kepadaku, tapi aku cukup bisa menilai sikap orang, sudah pasti.
Aku adalah gadis kecil yang tidak beruntung, Anne mengeluh. Aku selalu melibatkan diri dalam masalah, dan juga menyeret sahabat terbaikku orang-orang yang kepadanya akan kucucurkan darah dari jantungku ke dalamnya. Bisakah Anda mengatakan kepadaku mengapa hal itu terjadi, Mrs. Lynde"
Itu karena kau terlalu ceroboh dan impulsif, Nak, itu saja. Kau tidak pernah berhenti untuk berpikir apa pun yang
tanpa sedikit pun memikirkannya.
Oh, tapi itu adalah hal terbaik, Anne memprotes. Sesuatu tiba-tiba berkelebat dalam benak kita, begitu menarik, dan kita harus mengungkapkannya. Jika kita berhenti untuk memikirkannya, kita pasti akan kehilangan semua hal menarik itu. Pernahkah Anda merasakan hal itu, Mrs. Lynde"
Tidak, Mrs. Lynde tidak pernah merasakannya. Dia menggelengkan kepala dengan bijaksana.
Kau harus belajar untuk berpikir sebentar, Anne, sudah pasti. Ungkapan yang cocok bagimu adalah Perhatikan sekeliling sebelum kau melompat khususnya ke atas tempat tidur kamar tamu.
Mrs. Lynde menertawakan lelucon ringannya dengan lepas, tetapi Anne tetap terdiam. Dia tidak melihat ada yang perlu ditertawakan dalam situasi tersebut, yang baginya tampak sangat serius. Ketika dia meninggalkan rumah Mrs. Lynde, dia menyeberangi lapangan bersalju menuju Orchard Slope. Diana menemuinya di pintu dapur.
Bibi Josephine-mu sangat marah karena peristiwa semalam, iya, kan" bisik Anne.
Ya, jawab Diana, diam-diam terkikik sambil mencuricuri menoleh ke belakang, ke arah pintu ruang duduk yang tertutup. Dia betul-betul terbakar amarah, Anne. Oh, dia mengomel begitu lama. Dia berkata bahwa aku adalah anak perempuan yang paling tidak sopan yang pernah dia lihat, dan orangtuaku seharusnya malu karena cara mereka mendidikku. Dia bilang, dia tak akan tinggal dan aku yakin, aku tak peduli. Tapi, Pa dan Ma peduli.
Mengapa kau tidak mengatakan kepada mereka, itu
Aku tak akan melakukannya, betul, kan" Diana berkata dengan pasti. Aku bukan pengadu, Anne Shirley, dan bagaimanapun aku sama salahnya seperti dirimu.
Yah, aku akan mengatakannya sendiri, kata Anne dengan yakin.
Diana melongo. Anne Shirley, kau tak akan melakukannya! Wow dia akan menyantapmu hidup-hidup!
Jangan buat aku lebih takut daripada saat ini, sergah Anne. Aku akan berjalan mendekati mulut meriam. Tapi, aku harus melakukannya, Diana. Ini adalah salahku dan aku harus mengaku. Untungnya, aku telah berlatih mengucapkan pengakuan.
Yah, Bibi Josephine ada di ruangan itu, kata Diana. Kau boleh masuk jika kau ingin. Aku tak akan berani. Dan aku tak percaya kau akan berhasil sedikit pun.
Dengan dukungan ini, Anne menghadapi singa di kandangnya seperti itu keadaannya, berjalan dengan yakin ke pintu ruang duduk dan mengetuk pelan. Sebuah ucapan Masuk yang pelan menyambutnya.
Miss Josephine Barry, kurus, tegas, dan kaku, sedang merajut di dekat perapian. Kemarahannya tiba-tiba membara dan matanya menatap galak melalui kacamatanya yang bergagang emas. Dia berputar di kursinya, berharap akan melihat Diana, dan menghadapi seorang gadis kecil berwajah pucat, yang mata besarnya memancarkan campuran keberanian dan ketakutan.
Siapa kau" tanya Miss Josephine Barry, tanpa berbasa-basi.
Aku Anne dari Green Gables, jawab si tamu cilik dengan gemetaran, sambil menangkupkan kedua tangan dengan gayanya yang khas, dan aku datang untuk
Mengakui apa" Bahwa semua adalah kesalahanku, melompat ke tempat tidur, tepat ke atas tubuh Anda tadi malam. Aku yang menyarankannya. Diana tak akan memiliki pikiran semacam itu, aku yakin. Diana adalah seorang gadis yang sangat feminin, Miss Barry. Jadi, Anda harus tahu, menyalahkannya bukanlah perbuatan yang adil.
Oh, begitu ya, hei" Kupikir Diana juga bertanggung jawab karena ikut melompat. Sikap yang sangat tidak pantas dalam sebuah rumah terhormat!
Tapi kami hanya melakukannya untuk bersenangsenang, Anne bersikeras. Kupikir Anda harus memaafkan kami, Miss Barry, karena kami sekarang telah meminta maaf. Dan bagaimanapun, tolong maafkan Diana dan biarkan dia mengikuti les musiknya. Diana begitu menginginkan les musik itu, Miss Barry, dan aku sangat tahu bagaimana rasanya menginginkan sesuatu tetapi tidak mendapatkannya. Jika Anda harus marah kepada seseorang, marahlah kepadaku. Saat aku kecil, aku telah terbiasa menghadapi orang-orang yang marah kepadaku, sehingga aku bisa lebih tahan daripada Diana untuk menghadapinya.
Amarah telah menghilang dari mata perempuan tua itu, digantikan oleh sedikit ketertarikan yang menggelikan. Tetapi, dia masih berkata dengan serius:
Kupikir itu bukan alasan bagi kalian, mengatakan kalian hanya bersenang-senang. Gadis-gadis kecil tidak pernah melakukan hal semacam itu ketika aku masih kecil.
lelap, setelah perjalanan yang lama dan melelahkan, oleh dua orang gadis hebat yang melompat di atas tubuhmu.
Aku tidak tahu, tapi aku bisa membayangkannya, kata Anne dengan berani. Aku yakin, itu pasti sangat mengganggu. Tapi, coba lihat dari sisi yang lain. Apakah Anda memiliki imajinasi, Miss Barry" Jika iya, cobalah melihat dari sudut pandang kami. Kami tidak tahu ada orang di atas tempat tidur itu, dan Anda membuat kami ketakutan setengah mati. Kami merasa sangat tidak enak. Selain itu, kami tidak bisa tidur di kamar tidur tamu, padahal itulah yang dijanjikan. Kupikir Anda telah terbiasa tidur di kamar tidur tamu. Tapi, bayangkan saja apa yang akan Anda rasakan jika Anda seorang gadis kecil yatim piatu yang belum pernah mendapatkan kehormatan sedemikian rupa.
Seluruh amarah telah menghilang saat ini. Miss Barry benar-benar tertawa suaranya membuat Diana, yang sedang menunggu dalam kebisuan dan penasaran di dapur, mendesah lega.
Aku khawatir imajinasiku sudah sedikit berkarat sudah sangat lama aku tidak menggunakannya, dia berkata. Aku berani mengatakan, permohonan maklummu itu sama kuatnya dengan keinginanku untuk dimengerti. Semua tergantung pada cara pandang kita. Duduklah di sini dan ceritakan tentang dirimu.
Aku sangat menyesal, aku tidak bisa, kata Anne dengan tenang. Aku akan sangat senang, karena Anda sepertinya adalah seorang wanita yang menarik, dan Anda mungkin bisa sehati denganku, meskipun Anda tidak terlalu
pulang, ke rumah Miss Marilla Cuthbert. Miss Marilla Cuthbert adalah seorang perempuan berhati emas yang mengurusku dengan sangat baik. Dia berusaha melakukan yang terbaik, tapi pekerjaan itu sangat berat. Anda tak boleh menyalahkannya karena aku melompat ke atas tempat tidur. Tapi, sebelum Anda pulang, aku benar-benar berharap Anda akan mengatakan kepadaku, Anda akan memaafkan Diana dan tinggal selama yang Anda rencanakan di Avonlea.
Kupikir mungkin aku akan melakukannya, jika kau bersedia datang dan berbincang-bincang denganku kapankapan, jawab Miss Barry.
Malam itu Miss Barry memberi Diana sebuah gelang perak dan mengatakan kepada para anggota senior rumah itu bahwa dia telah membongkar tas pakaiannya.
Aku menetapkan pikiran untuk tinggal di sini, hanya untuk bisa berkenalan lebih dekat dengan gadis kecil-Anne itu, dia berkata dengan jujur. Dia membuatku geli, dan pada usiaku ini, aku jarang menemukannya.
Satu-satunya komentar Marilla ketika mendengar kisah ini hanya Sudah kubilang, kan" Dan ini ditujukan kepada Matthew.
Miss Barry tinggal selama lebih dari sebulan. Dia sekarang berubah menjadi tamu yang lebih ramah, karena Anne membuat perasaannya lebih enak dengan sikapnya yang lucu. Mereka menjadi teman yang akrab. Ketika Miss Barry akan pulang, dia berkata: Ingatlah kau, gadis cilik-Anne, jika kau datang ke kota, kau harus mengunjungiku. Dan aku akan mempersilakan kau tidur di kamar tidur tamuku yang paling indah.
Miss Barry adalah salah seorang belahan jiwaku, bagaimanapun, Anne mengakui kepada Marilla. Kau pasti
betul. Kau tak akan tahu hal itu saat pertama bertemu, tidak seperti yang kualami dengan Matthew, tapi setelah beberapa saat, hal itu akan terlihat. Belahan jiwa tidak begitu jarang seperti yang kupikirkan sebelumnya. Sungguh menyenangkan untuk mencari tahu banyak di antara mereka di dunia ini.
Imajinasi Indah yang Berkembang ke Arah yang Salah Aku begitu prihatin terhadap orang-orang yang hidup di tempat yang tidak ditumbuhi mayflower, kata Anne. Diana berkata, mungkin mereka memiliki sesuatu yang lebih indah, tapi pasti tidak ada yang lebih indah daripada mayflower, iya, kan, Marilla" Dan Diana berkata, jika mereka tidak tahu suatu tumbuhan yang tidak pernah mereka lihat, mereka tidak akan merasa sedih karena hal itu. Tapi, kupikir itu adalah hal yang paling menyedihkan. Kupikir hal itu tragis, Marilla, tidak mengetahui seperti apa wujud mayflower dan tidak merasa sedih karena tidak melihat bunga-bunga itu. Kau tahu apa yang kupikirkan tentang mayflower, Marilla" Kupikir mereka pasti merupakan jiwa bunga-bunga yang layu musim panas lalu, dan ini adalah surga mereka. Tapi, kami sangat bersenangsenang hari ini, Marilla. Kami makan siang di lembah besar yang berlumut, di dekat sumur tua suatu tempat yang romantis. Charlie Sloane menantang Arty Gillis untuk melompatinya, dan Arty melakukannya karena dia tak mau
melakukannya. Sekarang, tantangan begitu terkenal di sekolah. Mr. Phillips memberikan seluruh bunga mayflower yang dia temukan kepada Prissy Andrews, dan aku mendengar dia berkata, yang manis untuk si manis . Dia pasti mengambil kalimat itu dari sebuah buku, aku tahu; tapi itu menunjukkan bahwa dia memiliki imajinasi. Aku ditawari bunga-bunga mayflower juga, tapi aku segera menolaknya. Aku tidak bisa mengatakan kepadamu siapa nama orang yang menawariku, karena aku telah berikrar tidak akan menyebut namanya dengan bibirku sendiri. Kami membuat rangkaian mayflower dan menempelkannya di topi kami; dan ketika tiba saat pulang, kami berbaris menyusuri jalan, sepasang-sepasang, dengan buket dan rangkaian bunga kami, sambil menyanyikan Rumahku di Atas Bukit . Oh, itu begitu menggetarkan, Marilla. Semua anggota keluarga Mr. Silas Sloane terburu-buru keluar untuk melihat kami, dan setiap orang yang kami temui di jalan berhenti untuk memerhatikan kami. Kami membuat sensasi besar.
Tidak heran! Kalian melakukan hal konyol! itu adalah tanggapan Marilla.
Setelah mayflower, giliran bunga-bunga violet yang mekar, dan Permadani Violet pun dipenuhi warna ungu dari bunga itu. Anne melewatinya dalam perjalanan ke sekolah dengan langkah khidmat dan tatapan memuja, bagaikan dia sedang melangkah di tanah suci.
Entah bagaimana, dia berkata kepada Diana, ketika aku melewati tempat itu, aku tak begitu memedulikan apakah Gil apakah seseorang akan mengalahkanku di kelas atau tidak. Tapi, ketika aku tiba di sekolah, semuanya terasa berbeda dan aku sangat peduli akan hal itu. Begitu banyak
aku berpikir, itulah sebabnya aku menjadi orang yang begitu banyak dirundung masalah. Jika saja aku hanya memiliki satu sisi Anne, pasti rasanya akan jauh lebih nyaman, tapi tentu saja, pasti tidak akan terlalu menarik.
Pada suatu malam di bulan Juni, ketika kebun-kebun dimekari bunga-bunga merah muda lagi, saat katak-katak menyenandungkan nada manis yang khas di kubangan dekat Danau Riak Air Berkilau, dan udara dipenuhi aroma dari lapangan daun semanggi dan kayu cemara balsam, Anne sedang duduk di depan jendela lotengnya. Dia sedang belajar, tetapi hari semakin gelap sehingga dia tak bisa lagi membaca bukunya. Jadi, dia tenggelam dalam lamunan yang menakjubkan, menatap melewati dahan-dahan Ratu Salju, yang sekali lagi dipenuhi kuncup-kuncup bunganya.
Dalam beberapa hal tertentu, kamar kecil di loteng itu tidak berubah. Dinding-dindingnya masih berwarna putih, bantalan jarumnya masih keras, kursinya masih kaku dan berwarna kuning terang seperti biasanya. Tetapi, karakter keseluruhan kamar itu telah berubah. Sekarang, kamar itu memiliki kepribadian baru yang terasa hidup, yang menyebar ke segala penjuru, dengan buku-buku seorang murid sekolah, gaun-gaun dan pita, juga sebuah pot biru yang sudah retak, dipenuhi bunga-bunga apel di atas meja. Kamar itu terlihat bagaikan semua impian baik mimpi sungguhan maupun khayalan sang pemilik kamar telah menjadi nyata meskipun tidak dalam bentuk material. Impian itu juga telah menghiasi kamar polos itu dengan nuansa-nuansa indah dari pelangi dan sinar rembulan. Saat itu Marilla muncul tiba-tiba, membawa beberapa celemek sekolah Anne yang baru disetrika. Dia menggantungkan celemek-celemek itu di atas sebuah kursi dan duduk sambil mendesah pendek. Siang itu dia terserang sakit kepala, dan
dan sudah terkuras , seperti yang dia ungkapkan. Anne menatapnya dengan penuh simpati.
Aku benar-benar berharap aku saja yang terserang sakit kepala, bukannya kau, Marilla. Pasti aku akan lebih bisa menanggungnya dengan rela, untuk menggantikanmu.
Kupikir kau telah menyelesaikan tugas bagianmu dan membiarkan aku beristirahat, kata Marilla. Tampaknya kau melakukannya cukup baik dan melakukan lebih sedikit kesalahan daripada biasanya. Tentu saja, saputangansaputangan Matthew tidak perlu dikanji! Dan jika menghangatkan pai di oven untuk makan siang, kebanyakan orang akan mengeluarkannya dan menyantapnya selagi panas, bukannya meninggalkan pai itu hingga terbakar hangus. Tapi, hal itu tampaknya bukan masalah bagimu.
Sakit kepala selalu membangkitkan sifat sarkastis pada diri Marilla.
Oh, aku sangat menyesal, kata Anne dengan sungguh-sungguh. Aku sama sekali melupakan pai itu sejak memasukkannya ke oven, hingga saat ini, meskipun firasatku menyatakan bahwa ada sesuatu yang hilang di meja makan. Aku benar-benar bertekad ketika kau membiarkan aku bertanggung jawab pagi ini, bukan untuk membayangkan sesuatu, tapi untuk tetap menjaga pikiranku. Aku melakukannya dengan cukup baik hingga aku memasukkan pai ke dalam oven, kemudian datanglah sebuah godaan yang sulit ditolak, untuk membayangkan bahwa aku ini adalah seorang putri yang ditenung, yang tinggal di dalam menara sepi, dengan seorang kesatria gagah yang datang menunggang kuda berwarna hitam legam untuk menyelamatkanku. Mulai saat itulah aku
kepada saputangan. Selama menyetrika, aku mencoba untuk memikirkan sebuah nama bagi pulau baru yang kami aku dan Diana temukan di sungai. Pulau itu betul-betul tempat yang sangat memukau, Marilla. Ada dua pohon mapel di sana dan air sungai mengalir melingkarinya. Akhirnya, aku memutuskan bahwa akan sangat indah untuk menyebutnya Pulau Victoria, karena kami menemukannya pada hari ulang tahun sang Ratu. Baik aku maupun Diana sangat loyal. Tapi aku minta maaf atas pai dan saputangan itu. Aku ingin bersikap ekstrabaik hari ini karena ini adalah peringatan setahun suatu peristiwa. Apakah kau ingat apa yang terjadi hari ini pada tahun lalu, Marilla"
Tidak, kurasa tidak ada yang istimewa.
Oh, Marilla, saat itu adalah hari ketika aku tiba di Green Gables. Aku tak akan pernah melupakannya. Itu adalah saat yang mengubah hidupku. Tentu saja, tampaknya itu tak begitu penting bagimu. Aku telah tinggal di sini selama setahun dan aku sangat bahagia. Tentu saja, aku juga terlibat beberapa masalah, tapi tidak ada orang yang bisa lepas dari masalah. Apakah kau menyesal telah memeliharaku, Marilla"
Tidak, aku tak bisa berkata aku menyesal, jawab Marilla, yang kadang-kadang bertanya-tanya, bagaimana dia bisa hidup sebelum Anne datang ke Green Gables, tidak, tidak menyesal sama sekali. Jika kau telah selesai belajar, Anne, aku ingin kau pergi dan bertanya kepada Mrs. Barry, apakah dia bersedia meminjamkanku pola celemek Diana.
Oh saat ini saat ini begitu gelap, ratap Anne. Terlalu gelap" Yang benar saja, saat ini matahari baru terbenam. Dan siapa pun tahu kau sering bepergian setelah
Aku akan pergi pagi-pagi sekali, kata Anne dengan mantap. Aku akan bangun saat fajar dan berlari ke sana, Marilla.
Apa yang ada di dalam pikiranmu sekarang, Anne Shirley" Aku menginginkan pola untuk menggunting celemek barumu malam ini. Pergilah saat ini juga, dengan segera.
Kalau begitu, aku akan memutar ke jalan besar, kata Anne sambil mengambil topinya dengan ragu-ragu.
Memutar ke jalan besar dan menyia-nyiakan setengah jam! Yang benar saja!
Aku tak bisa melalui Hutan Berhantu, Marilla, Anne menangis dengan putus asa.
Marilla melongo. Hutan Berhantu! Apakah kau gila" Hutan Berhantu apa yang kau maksud"
Hutan spruce di atas sungai, jawab Anne dalam bisikan.
Omong kosong! Tidak ada tempat seperti hutan berhantu di mana pun. Siapa yang mengatakan hal itu kepadamu"
Tidak ada, Anne mengakui. Diana dan aku hanya membayangkan bahwa hutan itu berhantu. Semua tempat di sekitar sini begitu begitu biasa-biasa. Kami hanya melakukannya untuk bersenang-senang. Kami mulai membayangkan hal itu sejak bulan April. Sebuah hutan yang berhantu sangat romantis, Marilla. Kami memilih lapangan spruce karena di sana sangat suram. Oh, kami telah membayangkan hal-hal yang paling mengerikan. Ada seorang wanita yang berjalan di sepanjang sungai pada malam hari, kedua tangannya saling meremas, dan menyuarakan tangisan melolong. Dia akan muncul jika ada
yang terbunuh gentayangan di sudut dekat Alam Membisu; dia mengendap-endap di belakangmu dan menyentuhkan jari-jari dinginnya di tanganmu begitu. Oh, Marilla, aku merinding memikirkannya. Dan ada seorang pria tanpa kepala yang mendaki dan menuruni jalan setapak, serta tulang belulang yang menatapmu nyalang di antara dahandahan. Oh, Marilla, aku tak akan melewati Hutan Berhantu setelah gelap sekarang, untuk apa pun itu. Aku yakin ada benda putih yang akan muncul dari balik pohon dan menyergapku.
Aku belum pernah mendengar yang seperti ini! seru Marilla, yang mendengarkan dengan melongo sekaligus terpukau. Anne Shirley, apakah kau mengatakan kepadaku bahwa kau percaya semua omong kosong sia-sia dalam imajinasimu sendiri"
Aku tidak benar-benar percaya, bantah Anne. Setidaknya, aku tidak memercayainya pada siang hari. Tapi, pada malam hari, Marilla, semua berbeda. Itulah saatnya hantu-hantu berkeliaran.
Hantu itu tidak ada, Anne.
Oh, hantu memang ada, Marilla, Anne membantah dengan sungguh-sungguh. Aku tahu orang-orang yang pernah melihatnya. Dan mereka adalah orang-orang terhormat. Charlie Sloane berkata, neneknya melihat kakeknya menggembalakan sapi pulang pada suatu malam, padahal dia sudah dimakamkan setahun yang lalu. Kau tahu, nenek Charlie Sloane tak akan mengarang cerita macam-macam. Dia adalah perempuan yang sangat religius. Dan ayah Mrs. Thomas pada suatu malam dikejarkejar oleh api berwujud kambing dengan kepala yang nyaris putus dari badannya. Dia berkata bahwa itu adalah ruh
meninggal sembilan hari kemudian. Memang tidak demikian, tapi dia meninggal dua tahun kemudian, jadi kau bisa melihat bahwa hal itu benar-benar nyata. Dan Ruby Gillis berkata
Anne Shirley, Marilla memotong dengan tegas. Aku tak mau lagi mendengarmu berbicara seperti itu. Aku meragukan imajinasimu bisa bermanfaat, dan jika hal ini yang menjadi akibat imajinasimu, aku tak akan menyetujui hal-hal seperti itu. Kau harus pergi ke rumah Mrs. Barry sekarang juga, dan kau harus melewati lapangan spruce. Ini adalah pelajaran dan peringatan bagimu. Dan aku tak akan pernah mau mendengarkan sepatah kata pun darimu tentang hutan berhantu lagi.
Anne mungkin akan menangis dan memohon seperti biasanya dan dia memang melakukannya karena dia benarbenar merasa ngeri. Imajinasinya sendiri telah menjebaknya dan dia tetap menganggap lapangan spruce mengerikan setelah malam tiba. Tetapi, Marilla bersikeras. Akhirnya dia menyeret sang penakut yang gemetaran itu ke mata air dan memerintahkannya menyeberangi jembatan, menuju tempat gelap yang dihantui wanita peratap dan pria tanpa kepala itu.
Oh, Marilla, mengapa kau bisa begitu kejam" isak Anne. Apa yang akan kau rasakan jika sesosok makhluk putih menangkapku dan membawaku kabur"
Aku bersedia menanggung risiko itu, jawab Marilla tanpa perasaan. Kau tahu, aku selalu bersungguh-sungguh jika mengatakan sesuatu. Aku akan membuatmu kapok membayangkan hantu-hantu di suatu tempat. Sekarang, pergilah.
Anne berangkat. Tetapi, dia berjalan pelan melewati jembatan dan menatap jalan setapak mengerikan di
perjalanan itu. Dengan perasaan pahit, dia menyesali hal yang dia izinkan muncul dalam imajinasinya. Monstermonster dalam khayalannya sendiri mengintipnya dari balik bayangan, menjulurkan tangan-tangan dingin tak berdaging mereka, untuk mencengkeram anak kecil ketakutan yang menggiring mereka ke dunia nyata. Lapisan putih kulit luar sebatang pohon birch bergoyang dari lembah di seberang tanah cokelat lapangan itu, membuat hatinya membeku. Lolongan panjang dari dua dahan yang saling bergesekan membuat butir-butir keringat sebesar biji jagung mengalir di dahinya. Kepakan sayap kelelawar dalam kegelapan di atasnya terdengar bagaikan sayap makhluk-makhluk asing di dunia. Ketika dia tiba di tanah milik Mr. William Bell, dia berlari cepat bagaikan dikejar oleh sepasukan makhluk putih, dan tiba di pintu dapur rumah keluarga Barry dengan kehabisan napas, sehingga dia mengungkapkan maksud kedatangannya untuk meminjam pola celemek sambil megap-megap. Diana sedang pergi, jadi Anne tidak memiliki alasan untuk tinggal lebih lama. Perjalanan pulang yang mengerikan harus dia hadapi. Anne berjalan kembali sambil memejamkan mata, lebih memilih mengambil risiko kepalanya terbentur dahan daripada melihat sekelebat makhluk putih. Ketika akhirnya dia tiba di jembatan kayu, dia mengembuskan sebuah napas panjang gemetar yang penuh kelegaan.
Nah, tak ada apa-apa yang mengambilmu, kan" kata Marilla tanpa simpati.
Oh, Mar Marilla, Anne tergagap. Aku akan puas dengan tempat-tempat yang biasa saja setelah ini.
Kedatangan Orang Baru yang Mewarnai Hidup Aku tak pernah menduga kau begitu menyukai Mr. Phillips sehingga kau membutuhkan dua lembar saputangan untuk mengeringkan air matamu, karena dia akan pergi, kata Marilla.
Kupikir, aku menangis bukan karena aku sangat meyukainya, Anne menyahut. Aku menangis hanya karena semua murid lain juga menangis. Ruby Gillis yang mulai duluan. Ruby Gillis selalu menyatakan bahwa dia membenci Mr. Phillips. Tapi segera setelah Mr. Phillips berdiri dan mengucapkan pidato perpisahannya, tangis Ruby Gillis meledak. Kemudian semua anak perempuan mulai menangis, satu per satu. Aku mencoba untuk menahan tangisan, Marilla. Aku mencoba mengingat saat Mr. Phillips menyuruhku duduk dengan Gil dengan seorang anak lelaki; dan pada saat dia menuliskan namaku tanpa huruf e di papan tulis; dan bagaimana dia berkata aku adalah murid paling bodoh yang pernah dia jumpai dalam pelajaran geometri, serta bagaimana dia menertawakan ejaanku; dan
tetapi entah bagaimana, aku tak bisa menahan, Marilla, jadi aku menangis juga. Selama sebulan Jane Andrews telah berkata bahwa dia akan sangat senang jika Mr. Phillips pergi, dan dia tak akan meneteskan sebutir pun air mata. Tapi, dia menangis lebih heboh daripada kami semua, dan harus meminjam saputangan dari saudara lelakinya tentu saja anak-anak lelaki tidak menangis karena dia tidak membawanya, tidak menyangka akan membutuhkannya. Oh, Marilla, tadi itu sangat memilukan hati. Mr. Phillips mengucapkan pembukaan pidato perpisahan yang sangat indah, Sudah tiba waktunya bagi kita untuk berpisah. Kalimat itu sangat mengesankan. Dan matanya juga basah, Marilla. Oh, aku merasa sangat menyesal dan malu jika mengingat setiap saat aku membicarakannya di sekolah dan menggambarnya di batu tulisku, mengolok-olok Mr. Phillips dan Prissy. Kau tahu, aku berharap menjadi seorang murid panutan seperti Minnie Andrews. Dia tidak pernah melakukan kenakalan. Anak-anak perempuan menangis sepanjang perjalanan pulang dari sekolah. Setiap menit, Carry Sloane terus berkata, Sudah waktunya bagi kita untuk berpisah, dan kalimat itu akan membuat kami menangis lagi, kapan pun ada situasi yang mengancam kami untuk ceria kembali. Aku benar-benar merasa sangat sedih, Marilla. Tapi, kita tidak dapat tenggelam dalam kesedihan jika ada liburan dua bulan menyongsong di depan kita, iya kan, Marilla" Dan selain itu, kami bertemu dengan pendeta baru dan istrinya, yang baru datang dari stasiun. Karena aku merasa begitu sedih memikirkan kepergian Mr. Phillips, aku tak bisa menahan sedikit pun ketertarikan terhadap pendeta baru, iya, kan" Istrinya sangat cantik. Tepatnya bukan cantik yang memesona, tentu saja tidak mungkin, kupikir seorang pendeta mustahil memiliki seorang istri
mengakibatkan hal buruk. Mrs. Lynde berkata, istri pendeta di Newbridge mengakibatkan hal buruk karena dia berbusana begitu bergaya. Istri pendeta baru kita mengenakan baju muslin biru dengan lengan menggelembung yang indah, dan sebuah topi yang dihiasi bunga-bunga mawar. Jane Andrews berkata, dia pikir lengan baju menggelembung terlalu duniawi bagi seorang istri pendeta, tapi aku tidak berpikir seperti itu, Marilla, karena aku tahu bagaimana rasanya menginginkan lengan baju menggelembung. Selain itu, dia baru sebentar menjadi istri pendeta, jadi orang-orang harus memakluminya, iya, kan" Mereka akan tinggal bersama Mrs. Lynde hingga kediaman mereka siap.
Marilla, yang malam itu juga pergi ke rumah Mrs. Lynde, dengan maksud mengembalikan bingkai untuk menjahit selimut perca yang dia pinjam musim dingin sebelumnya, ternyata memiliki kesamaan yang juga dimiliki oleh orang-orang Avonlea lainnya. Banyak benda yang dipinjamkan oleh Mrs. Lynde kadang-kadang dia tidak berharap untuk melihatnya lagi saking lamanya dipinjam dikembalikan ke rumahnya malam itu oleh para peminjam. Seorang pendeta, terlebih lagi seorang pendeta dengan seorang istri, adalah suatu objek keingintahuan dalam sebuah kota kecil yang sepi, tempat sensasi jarang sekali terjadi.
Mr. Bentley yang sudah tua, pendeta yang Anne pikir tidak memiliki imajinasi, telah memimpin gereja di Avonlea selama delapan belas tahun. Ketika datang, dia sudah menduda, dan tetap menduda, meskipun secara teratur desas-desus menyatakan dia akan menikah dengan orang ini, orang itu, atau orang lain, setiap tahun dalam masa
dan meninggalkan kekecewaan pada umatnya, yang kebanyakan telah memiliki keterikatan dengan sang pendeta. Mereka telah merasa nyaman berhubungan dengan pendeta tua yang baik itu, meskipun dia tidak terlalu terampil berbicara. Sejak saat itu, gereja Avonlea mengalami berbagai pengalaman religius yang berbeda, dengan mendengarkan banyak sekali kandidat dan pengganti yang datang dari satu Minggu ke Minggu yang lain, untuk percobaan berkhotbah. Kegagalan atau keberhasilan mereka tergantung pada penilaian bapakbapak dan ibu-ibu di dewan Gereja, tetapi seorang anak kecil berambut merah yang duduk tenang di sudut bangku keluarga Cuthbert juga memiliki pendapat tentang mereka dan mendiskusikannya dengan Matthew. Marilla selalu menganggap mengkritik pendeta macam apa pun adalah hal yang tidak pantas.
Kupikir Mr. Smith tak akan berhasil, Matthew, itu adalah kesimpulan akhir Anne. Mrs. Lynde mengatakan bahwa caranya berbicara begitu buruk, tapi kupikir kekurangan terbesarnya seperti Mr. Bentley dia tidak memiliki imajinasi. Dan Mr. Terry memiliki imajinasi terlalu banyak; dia tidak bisa mengendalikannya, seperti aku dalam kasus Hutan Berhantu. Selain itu, Mrs. Lynde berkata teologinya tidak terlalu mengesankan. Mr. Gresham adalah orang yang sangat baik dan sangat religius, tapi dia terlalu banyak menceritakan kisah-kisah lucu dan membuat orangorang tertawa di gereja; dia tidak dihormati, dan tentu saja kita harus menghormati seorang pendeta, iya, kan, Matthew" Kupikir Mr. Marshall sangat menarik; tapi Mrs.
bertunangan, karena Mrs. Lynde melakukan penyelidikan khusus terhadapnya. Mrs. Lynde mengatakan bahwa seorang pendeta muda yang belum menikah tidak akan cocok di Avonlea, karena mungkin saja dia akan menikah dalam kongregasi dan hal itu akan menimbulkan masalah. Mrs. Lynde adalah seorang perempuan yang berpandangan jauh ke depan, iya, kan, Matthew" Aku begitu senang ketika mereka memanggil Mr. Allan. Aku menyukainya karena khotbahnya sangat menarik, dan dia berdoa dengan bersungguh-sungguh, bukan hanya melakukannya karena kebiasaan. Mrs. Lynde mengatakan Mr. Allan memang tidak sempurna, tapi dia berpikir, kita tidak bisa mengharapkan seorang pendeta yang sempurna hanya dengan bayaran tujuh ratus lima puluh dolar setahun, dan bagaimanapun teologinya cukup mengesankan karena Mrs. Lynde mewawancarainya tentang seluruh aspek doktrin teologi. Dan Mrs. Lynde tahu asal usul istrinya, mereka adalah keluarga yang sangat terhormat dan semua kerabat perempuannya adalah pengurus rumah tangga yang baik. Mrs. Lynde berkata, doktrin kuat dalam diri seorang pria dan seorang perempuan yang bisa mengurus rumah tangga dengan baik akan menjadi kombinasi ideal bagi sebuah keluarga pendeta.
Pendeta baru dan istrinya masih muda. Mereka adalah pasangan yang berwajah ramah, masih dalam masa bulan madu, serta penuh antusiasme positif dan menyenangkan terhadap pekerjaan yang mereka pilih. Avonlea sudah membuka hatinya kepada mereka sejak awal. Orang tua dan muda menyukai pria muda yang jujur dan ceria dengan idealisme kuat itu, serta seorang perempuan mungil cerdas dan penyayang, yang bisa menjadi ratu rumah tangga. Anne langsung merasa jatuh cinta dengan sepenuh hati kepada
Mrs. Allan sangat cantik, dia berkata pada suatu Minggu siang. Dia mengambil alih kelas kami dan dia adalah guru yang hebat. Dia langsung berkata, dia pikir sungguh tidak adil jika hanya guru yang boleh mengajukan pertanyaan, dan kau tahu, Marilla, hal itulah yang selalu kupikirkan. Dia berkata, kami bisa menanyakan apa saja kepadanya dan aku sangat banyak bertanya. Aku ahli mengajukan pertanyaan, Marilla.
Aku percaya, itulah komentar Marilla yang penuh empati.
Tidak ada murid lain yang bertanya kecuali Ruby Gillis, dan dia bertanya apakah akan ada piknik sekolah Minggu pada musim panas ini. Kupikir itu bukan pertanyaan yang cocok untuk diajukan karena sama sekali tidak berhubungan dengan pelajaran pelajarannya tentang Daniel di dalam kandang singa tapi Mrs. Allan hanya tersenyum dan menjawab, mungkin akan ada. Mrs. Allan memiliki senyum yang indah, dia memiliki lesung pipi yang sangat elok di pipinya. Kuharap aku memiliki lesung pipi, Marilla. Aku tidak sekurus ketika aku datang kemari, tapi aku belum memiliki lesung pipi. Jika aku memilikinya, mungkin aku bisa memberi pengaruh baik kepada orang lain. Mrs. Allan berkata, kita harus selalu mencoba untuk memberi pengaruh baik kepada orang lain. Dia berbicara begitu manis tentang segala sesuatu. Aku tak pernah tahu sebelumnya jika agama adalah suatu hal yang ceria. Aku selalu berpikir, agama itu bersifat melankolis, tapi Mrs. Allan tidak, dan jika aku menjadi orang yang taat, aku ingin menjadi orang seperti Mrs. Allan. Aku tidak ingin menjadi seperti Inspektur Pengawas Bell.
Kau nakal sekali karena berbicara begitu tentang Mr. Bell, kata Marilla dengan tegas. Mr. Bell adalah orang
Oh, tentu saja dia baik, Anne setuju, tapi tampaknya dia tidak menampilkan kenyamanan sama sekali. Jika aku bisa menjadi orang taat, aku akan menari dan menyanyi setiap hari karena aku berbahagia karenanya. Kupikir Mrs. Allan terlalu tua untuk menari dan menyanyi, dan tentu saja, itu bukan tingkah laku terhormat dari seorang istri pendeta. Tapi, aku bisa merasakan dia senang menjadi orang yang taat, dan dia memang orang yang taat, meskipun dia bisa masuk surga tanpa hal itu.
Kupikir kita harus mengundang Mr. dan Mrs. Allan minum teh suatu hari, segera, kata Marilla setelah berpikirpikir. Mereka sudah diundang ke mana-mana, tapi belum pernah kita undang. Coba kulihat. Rabu depan adalah waktu yang tepat untuk menjamu mereka. Jangan katakan apa-apa kepada Matthew tentang ini, karena jika dia tahu, dia akan mencari-cari alasan untuk pergi hari itu. Dia telah begitu terbiasa dengan Mr. Bentley sehingga merasa nyaman dengan kehadirannya, tapi dia pasti akan merasa canggung untuk berkenalan dengan pendeta baru, dan istri sang pendeta pasti akan membuatnya takut setengah mati.
Aku akan menyimpan rahasia itu rapat-rapat, Anne meyakinkan. Tapi, oh, Marilla, apakah kau akan mengizinkan aku membuat kue untuk acara tersebut" Aku senang bisa melakukan sesuatu bagi Mrs. Allan, dan kau tahu saat ini aku sudah bisa membuat kue yang lumayan bagus.
Kau boleh membuat kue lapis, Marilla berjanji. Pada hari Senin dan Selasa, persiapan terjadi di Green Gables. Mengundang pendeta dan istrinya untuk minum teh
bertekad untuk tidak kalah dari pengurus rumah mana pun di seluruh Avonlea. Anne bagaikan mabuk karena bersemangat dan merasa senang. Dia membicarakannya terus dengan Diana pada Selasa malam, saat senja, ketika mereka duduk di batu merah besar Buih-Buih Dryad dan membuat pelangi di permukaan air dengan menenggelamkan ranting kecil cemara balsam.
Semua sudah siap, Diana, kecuali kueku karena aku akan membuatnya pagi hari, dan biskuit baking-powder yang akan Marilla buat tepat sebelum waktu minum teh. Kau harus tahu, Diana, Marilla dan aku menjalani dua hari yang sangat sibuk untuk mempersiapkannya. Mengundang keluarga pendeta untuk minum teh benar-benar suatu tindakan yang membutuhkan tanggung jawab. Aku belum pernah mengalami hal ini sebelumnya. Kau harus melihat dapur kami. Tempat itu pantas untuk diperhatikan. Kami akan membuat ayam jelly dan masakan lidah dingin. Kami memiliki dua macam jelly, yang berwarna merah dan kuning, krim kocok dan pai lemon, lalu pai ceri, tiga macam kue kering, kue buah, dan manisan plum kuning Marilla yang terkenal, yang dia simpan khusus untuk menjamu para pendeta, lalu kue manis dan kue lapis, biskuit seperti yang telah kukatakan sebelumnya; dan roti baru serta roti lama, kalau-kalau pendeta mengalami masalah pencernaan dan tidak dapat menyantap roti baru. Mrs. Lynde mengatakan bahwa para pendeta biasanya mengidap masalah pencernaan, tapi kupikir Mr. Allan belum menjalani pengalaman cukup lama menjadi pendeta sehingga efek buruknya belum terasa padanya. Aku langsung merinding jika memikirkan kue lapisku. Oh, Diana, bagaimana jika
oleh goblin mengerikan dengan kepala besar berupa kue lapis.
Pasti hasilnya bagus, tenang saja, Diana meyakinkan. Dia memang seorang teman yang sangat menyenangkan. Aku yakin karena kue lapis yang kau buat saat kita makan siang di Alam Membisu dua minggu lalu sangat elegan.
Ya, tapi kue memiliki kebiasaan mengerikan untuk berubah menjadi buruk saat kita mengharapkan hasilnya bagus, desah Anne, mengapungkan sebuah ranting yang berlapis balsam. Bagaimanapun, kupikir aku harus pasrah dan ingat untuk memasukkan terigu. Oh, Diana, benarbenar pelangi yang indah" Apakah kau pikir dryad akan keluar setelah kita pergi dan mengambilnya untuk syal"
Kau tahu kan, dryad itu sebetulnya tidak ada, kata Diana. Ibu Diana telah mengetahui tentang Hutan Berhantu dan marah akan hal itu. Hasilnya, Diana selalu menolak untuk ikut tenggelam dalam imajinasi lain dan berpikir bahwa tidak ada perlunya memelihara kepercayaan terhadap makhluk-makhluk halus, bahkan dryad-dryad yang tidak berbahaya pun.
Tapi begitu mudah untuk membayangkan mereka ada, kata Anne. Setiap malam, sebelum aku tidur, aku menatap keluar jendela dan bertanya-tanya, apakah ada dryad yang benar-benar duduk di sini, menyikat rambutnya sambil becermin ke mata air. Kadang-kadang aku mencari jejak kakinya di antara embun pagi. Oh, Diana, jangan menyerah untuk percaya kepada dryad!
Rabu pagi akhirnya tiba. Anne terbangun saat matahari terbit karena dia terlalu gelisah untuk bisa tidur. Dia agak pilek karena telah berkeliaran di mata air malam
akan mengalihkan perhatiannya dalam masalah kuliner pagi itu. Setelah sarapan pagi, dia mulai membuat kuenya. Ketika akhirnya dia menutup pintu oven, dia mengembuskan napas panjang.
Aku yakin tidak melupakan apa-apa kali ini, Marilla. Tapi, apakah kau pikir kue itu akan mengembang" Siapa tahu baking powder-nya tidak bagus" Aku menggunakan baking powder dari kaleng baru. Dan Mrs. Lynde berkata, saat ini kita tak pernah bisa yakin akan mendapatkan baking powder yang baik. Mrs. Lynde berkata, pemerintah harus mengurusi hal ini, tapi dia juga berkata kita tak akan pernah melihat Pemerintahan Tory melakukannya. Marilla, bagaimana jika kuenya tidak mengembang"
Kita sudah punya banyak makanan tanpa kue itu, itu jawaban Marilla yang tidak terlalu bergairah dengan subjek pembicaraan mereka.
Kue itu memang mengembang, bagaimanapun, dan keluar dari oven seterang dan selembut buih keemasan. Anne yang sangat gembira mengolesi kue itu dengan lapisan selai jelly berwarna merah delima dan, dalam imajinasi, melihat Mrs. Allan memakannya dan bahkan meminta seiris lagi!
Kau akan menggunakan peralatan minum tehmu yang terbaik, tentu saja, Marilla, dia berkata. Bolehkah aku menghiasi meja dengan pakis dan mawar liar"
Kupikir semua itu tak berguna, dengus Marilla. Menurutku, yang penting adalah benda yang bisa dimakan, bukan dekorasi yang mengada-ada.
memiliki sedikit kelihaian dalam bersiasat, dan pendeta memberinya pujian yang elegan. Dia berkata, itu adalah santapan bagi mata, sebaik santapan bagi mulut.
Baiklah, lakukan saja apa yang kau inginkan, sahut Marilla, yang bertekad cukup teguh untuk tidak dikalahkan oleh Mrs. Barry atau orang lain. Hanya saja, pastikan bahwa kau menyisakan cukup ruang untuk peralatan makan dan hidangan.
Anne mencurahkan seluruh kemampuan menghiasnya dengan dekorasi dan gaya yang tak bisa dibandingkan dengan Mrs. Barry. Dengan banyaknya bunga mawar dan pakis yang dia miliki dan seleranya yang sangat artistik, dia membuat meja minum teh itu begitu elok. Ketika pendeta dan istrinya duduk di meja tersebut, mereka serempak memuji keindahannya.
Itu hasil karya Anne, kata Marilla dengan datar; dan Anne merasa bahwa senyuman puas Mrs. Allan memberinya terlalu banyak kebahagiaan di dunia.
Matthew juga ada di sana, menerima pesta itu dengan alasan yang hanya diketahui oleh Tuhan dan Anne. Marilla sudah menyerah untuk memperbaiki rasa malu dan kegugupannya, tetapi Anne menanganinya dengan sangat sukses, sehingga Matthew bisa duduk di meja dengan setelan terbaik dan kemeja putihnya, berbincang-bincang dengan pendeta dengan antusias. Dia tidak pernah mengajak Mrs. Allan berbicara, tetapi mungkin hal itu memang tidak bisa diharapkan.
Semua berjalan begitu ceria bagaikan resepsi pernikahan, hingga kue lapis Anne disajikan. Mrs. Allan, yang telah kenyang makan hidangan lain, menolak kue itu.
sambil tersenyum: Oh, Anda harus mencicipi kue ini, Mrs. Allan. Anne membuatnya khusus untuk Anda.
Kalau begitu, aku harus mencicipinya, Mrs. Allan tertawa, memotong seiris besar kue untuk dirinya, untuk pendeta, dan untuk Marilla.
Mrs. Allan menyuapkan sesendok besar kue, tetapi ekspresi yang sangat aneh tergambar di wajahnya; dia tidak mengatakan apa-apa, bagaimanapun, tetapi dia terus menyantap kue itu. Marilla melihat ekspresi Mrs. Allan dan langsung mencicipi kue itu.
Anne Shirley! dia berseru, apa yang kau masukkan ke dalam kue itu"
Tidak ada bahan selain yang tercantum di resep, Marilla, Anne meratap dengan ekspresi ketakutan. Oh, apakah kuenya enak"
Enak! Kue ini sangat mengerikan. Mrs. Allan, jangan coba-coba memakannya. Anne, coba cicipi sendiri. Perasa apa yang kau gunakan"
Vanila, jawab Anne, wajahnya memerah karena ketakutan setelah mencicipi kue itu. Hanya vanila. Oh, Marilla, pasti ini karena baking powder-nya. Aku curiga baking powder itu
Baking powder yang mana! Pergilah dan bawakan aku botol vanila yang kau gunakan.
Anne berlari ke lemari dan kembali dengan sebuah botol kecil yang terisi setengah oleh cairan cokelat, dan dilabeli kertas kuning, Vanila Terbaik .
Marilla mengambilnya, membuka tutupnya, lalu mengendus isinya.
Ya ampun, Anne, kau membubuhi kue itu dengan
angin minggu lalu dan menuangkan sisanya ke sebuah botol vanila lama yang kosong. Kupikir aku juga ikut bersalah seharusnya aku memberi tahumu tapi, demi Tuhan, mengapa kau tak bisa mencium baunya"
Tangis Anne meledak karena dipermalukan dua kali. Aku tak bisa aku kan pilek! sambil mengatakan ini, dia berlari ke kamar lotengnya, dan melemparkan diri ke tempat tidur, lalu meratap bagaikan seseorang yang menolak untuk dihibur.
Saat itu terdengar suara lembut langkah orang menapaki tangga, dan seseorang memasuki kamarnya.
Oh, Marilla, isak Anne, tanpa melihat siapa yang datang. Aku dipermalukan untuk selamanya. Aku tak akan pernah mampu untuk hidup lagi setelah ini. Hal ini akan tersebar semua berita akan tersebar di Avonlea. Diana akan bertanya bagaimana rasa kueku, dan aku akan menceritakan semua dengan jujur kepadanya. Aku akan selalu dikenal sebagai gadis kecil yang memberi kuenya perasa minyak angin anodyne. Gil anak-anak lelaki di sekolah tidak akan pernah berhenti menertawakannya. Oh, Marilla, jika kau memiliki sedikit saja ketaatan, jangan katakan bahwa aku harus turun dan mencuci semua peralatan makan setelah ini. Aku akan mencucinya setelah pendeta dan istrinya pergi, tapi aku bahkan tak akan mampu untuk bertatap muka dengan Mrs. Allan lagi. Mungkin dia akan berpikir aku mencoba meracuninya. Mrs. Lynde berkata, dia mengenal seorang gadis yatim piatu yang mencoba meracuni orangtua angkatnya. Tapi minyak angin tidak beracun. Minyak angin memang berguna untuk organ dalam tubuh meskipun bukan untuk dimakan dalam bentuk kue. Maukah kau mengatakan itu kepada Mrs. Allan, Marilla"
sendiri, sahut sebuah suara merdu.
Anne terlonjak, menyadari Mrs. Allan berdiri di samping tempat tidurnya, mengamatinya dengan tatapan kegelian.
Gadis kecilku tersayang, seharusnya kau tidak menangis karena hal ini, dia berkata, benar-benar prihatin melihat wajah tragis Anne. Yah, siapa pun bisa melakukan kesalahan konyol itu.
Oh, tidak, akulah yang sering sekali melakukan kesalahan, kata Anne merana. Dan aku ingin membuat kue itu sesempurna mungkin bagi Anda, Mrs. Allan.
Ya, aku tahu, Sayang. Dan kau harus percaya, aku menghargai kebaikan dan perhatianmu, dan menganggap semuanya berhasil dengan baik. Sekarang, jangan menangis lagi, turunlah bersamaku dan tunjukkan kebun bungamu. Miss Cuthbert berkata, kau memiliki taman bunga sendiri. Aku ingin melihatnya, karena aku sangat tertarik pada bunga-bunga.
Anne mengizinkan dirinya untuk dituntun ke bawah dan dihibur, menyadari bahwa Mrs. Allan memang sudah ditakdirkan untuk menjadi seorang belahan jiwanya. Tidak ada lagi pembicaraan tentang kue minyak angin, dan ketika tamu-tamunya pulang, Anne merasa bahwa dia lebih menikmati malam itu daripada yang dia harapkan, meskipun dengan kecelakaan fatal itu. Namun, dia mendesah keras.
Marilla, bukankah menyenangkan untuk berpikir bahwa besok adalah sebuah hari baru tanpa kesalahan yang sudah dilakukan"
Aku yakin, kau pasti akan membuat banyak kesalahan, sahut Marilla. Aku tak pernah melihatmu tidak berbuat kesalahan, Anne.
dengan sedih. Tapi, pernahkah kau menyadari satu kelebihan dariku, Marilla" Aku tidak pernah mengulangi kesalahan yang sama.
Aku tidak menganggapnya kelebihan, karena kau selalu membuat kesalahan yang baru.
Oh, tidakkah kau mengerti, Marilla" Pasti ada batas banyaknya kesalahan yang bisa dilakukan seseorang. Dan ketika aku sudah melewati batas itu, aku pasti bisa mengatasi semuanya. Ini adalah pikiran yang menghibur.
Baiklah, sebaiknya kau pergi dan berikan kue itu kepada babi-babi, kata Marilla. Kue itu tidak layak untuk dimakan manusia, bahkan oleh Jerry Buote sekalipun.
Anne Diundang Minum Teh Tidak, Marilla, tapi oh, bagaimana menurutmu" Aku diundang ke acara minum teh di kediaman pendeta besok siang! Mrs. Allan meninggalkan surat undangan untukku di kantor pos. Coba lihat ini, Marilla. Miss Anne Shirley, Green Gables . Ini pertama kalinya aku disapa dengan sebutan Miss . Mendengarnya membuatku begitu tergetar! Aku akan mengenangnya selamanya, di antara harta karunku yang paling indah.
Mrs. Allan memberi tahu aku bahwa dia mengundang semua murid sekolah Minggunya ke acara minum teh bergiliran, sahut Marilla, menyambut peristiwa menakjubkan itu dengan sangat dingin. Kau tidak perlu merasa senang hingga demam karenanya. Cobalah belajar untuk bereaksi tenang, Nak.
Bereaksi tenang pasti membuat Anne mengubah seluruh sifat aslinya. Dia memiliki semangat, api, dan embun , kebahagiaan dan kepedihan dalam hidupnya dia hadapi dengan intensitas yang sama kuatnya. Marilla merasakan hal ini dan agak mengkhawatirkannya. Dia menyadari bahwa asam garam kehidupan mungkin akan
tidak cukup mengerti bahwa kapasitas kebahagiaan yang sama besarnya mungkin lebih daripada sekadar kompensasi kesedihan. Karena itu, Marilla merasa dirinya bertugas untuk mendidik Anne menjadi seseorang yang bersifat tenang sebisa mungkin. Dan hal itu sama sulitnya dengan mengajari sinar matahari yang menari-nari di sebuah sungai. Dia tidak terlalu membuat kemajuan, dan dengan sedih mengakui kepada dirinya sendiri. Kegagalan suatu harapan atau rencana menjerumuskan Anne ke dalam penderitaan yang hebat . Sementara, keberhasilan akan membuatnya mabuk kepayang dalam dunia kebahagiaan. Marilla mulai hampir merasa putus asa untuk mendidik gadis kecil istimewa ini menjadi gadis kecil panutannya, yang memiliki perilaku sopan dan gerak-gerik penuh kehatihatian. Tetapi, dia juga percaya, dia tak akan lebih menyukai Anne jika gadis kecil itu bersikap demikian.
Anne pergi tidur malam itu sambil membisu dalam kesedihan, karena Matthew mengatakan bahwa angin bertiup ke arah timur laut dan dia khawatir besok akan hujan. Gemerisik daun-daun pohon poplar di luar rumah membuatnya khawatir. Suara mereka terdengar seperti tetesan hujan di atap, dan deru gelombang di teluk yang terdengar jauh, yang pada waktu lain dia dengarkan dengan gembira, berupa ritme aneh, dalam, dan mengerikan yang dia sukai, sekarang terdengar bagaikan awal badai dan
cuaca cerah keesokan harinya. Anne berpikir bahwa pagi keesokan harinya tak akan pernah tiba.
Tetapi semua hal selalu memiliki akhir, bahkan malammalam sebelum hari saat kita diundang minum teh di kediaman pendeta. Pagi itu, tidak seperti perkiraan Matthew, cuaca cerah dan semangat Anne melambung hingga titik tertinggi. Oh, Marilla, ada sesuatu dalam diriku hari ini yang membuatku mencintai semua orang yang aku temui, dia berujar saat mencuci peralatan makan pagi. Kau tak akan tahu segembira apa perasaanku! Bukankah menyenangkan jika hal ini terus-menerus terjadi" Aku yakin, aku akan menjadi seorang anak panutan jika aku diundang minum teh setiap hari. Tapi oh, Marilla, ini adalah peristiwa yang juga penting. Aku merasa sangat cemas. Bagaimana jika aku tidak bisa bersikap baik" Kau tahu aku belum pernah minum teh di kediaman pendeta sebelumnya, dan aku tidak yakin, aku tahu semua tata krama dan etiket, meskipun aku mempelajari tata krama yang diberikan oleh Departemen Tata Krama dalam Pengaturan Keluarga sejak aku tiba di sini. Aku sangat takut akan melakukan sesuatu yang konyol, atau melupakan sesuatu yang harus kulakukan. Apakah sopan jika mengambil makanan lagi jika kita sangat menginginkannya"
Masalahnya denganmu, Anne, kau terlalu banyak berpikir tentang dirimu sendiri. Kau seharusnya memikirkan Mrs. Allan dan bagaimana membuatnya merasa sangat senang dan puas, jawab Marilla, untuk pertama kalinya dalam hidup, dia memberikan nasihat yang sangat tepat dan
Kau betul, Marilla. Aku akan mencoba untuk memikirkan diriku sama sekali.
Anne memang betul-betul melewati kunjungannya tanpa pelanggaran etiket yang serius, karena dia pulang pada sore hari, di bawah angkasa luas yang tinggi, dihiasi semburat jingga dan awan merah muda, dengan perasaan puas terhadap dirinya sendiri. Dia bercerita kepada Marilla tentang pengalamannya dengan gembira, sambil duduk di sebilah batu paras merah besar di dapur, menyandarkan kepala berambut ikalnya yang lelah di pangkuan Marilla yang berbaju kain genggang.
Angin dingin bertiup di sepanjang ladang yang siap dipanen, dari bukit sebelah barat yang dipenuhi barisan cemara, lalu bagaikan bersiul di antara pohon-pohon poplar. Sebuah bintang terang menggantung di atas kebun, dan kunang-kunang berkilauan di Kanopi Kekasih, keluar masuk tanaman paku-pakuan dan batang-batang pohon yang sudah mati. Anne mengamati mereka ketika berbicara, dan entah bagaimana, dia merasa bahwa angin, bintang-bintang, dan kunang-kunang adalah suatu kesatuan yang sangat manis dan memukau.
Oh, Marilla, aku mengalami saat yang mengagumkan. Aku merasa, tak sia-sia aku hidup, dan aku akan selalu merasa seperti itu bahkan jika aku tak pernah diundang minum teh lagi di kediaman pendeta. Ketika aku tiba di sana, Mrs. Allan menyambutku di pintu. Dia mengenakan gaun organdi merah muda pucat yang paling manis, berhias lusinan kerut dan berlengan hingga siku, dan dia bagaikan bidadari. Aku benar-benar berpikir, aku ingin menjadi istri pendeta saat aku dewasa, Marilla. Seorang pendeta tak akan keberatan dengan rambut merahku,
Tapi, tentu saja istri pendeta harus baik sejak lahir dan aku tak pernah bisa menjadi seperti itu, jadi kupikir tak ada gunanya memikirkan hal itu. Beberapa orang memang baik sejak lahir, kau tahu, dan beberapa orang tidak. Aku adalah salah seorang yang tidak baik sejak lahir. Mrs. Lynde berkata, jiwaku dipenuhi dosa asal. Tak peduli sekeras apa pun aku berusaha menjadi baik, aku tak akan pernah berhasil seperti seseorang yang memang sudah baik sejak lahir. Hal ini mirip dengan geometri, kukira. Tapi, apakah kau berpikir, untuk mendapatkan sesuatu, kita harus berusaha keras" Mrs. Allan adalah salah seorang yang baik sejak lahir. Aku sangat mencintainya. Kau tahu, ada beberapa orang, seperti Matthew dan Mrs. Allan yang bisa kau cintai begitu saja, tanpa kesulitan. Dan ada beberapa orang lain, seperti Mrs. Lynde, yang membuatmu harus berusaha sangat keras untuk mencintainya. Kau tahu, kita harus mencintai mereka, karena mereka tahu begitu banyak dan merupakan para pekerja aktif di gereja, tapi kita harus terus-menerus berusaha mengingatkan diri kita, atau kita akan lupa mencintai mereka. Ada seorang gadis kecil lain di kediaman pendeta yang juga diundang minum teh, dari Sekolah Minggu White Sands. Namanya Laurette Bradley, dan dia gadis kecil yang sangat manis. Bukan benar-benar belahan jiwaku, kau tahu, tapi tetap saja dia sangat baik. Kami minum teh dengan elegan, dan kupikir aku mematuhi aturan pergaulan dengan cukup baik. Setelah minum teh, Mrs. Allan bermain organ dan menyanyi, lalu menyuruh Laurette dan aku menyanyi juga. Mrs. Allan berkata, aku memiliki suara yang merdu, dan dia bilang aku harus bergabung dengan paduan suara sekolah Minggu setelah ini. Kau tak akan bisa membayangkan, betapa aku tergetar pada pikiran itu. Aku sangat ingin bernyanyi
tapi aku khawatir bahwa hal itu adalah kehormatan yang tidak layak bagiku. Laurette harus pulang cepat karena ada sebuah pertunjukan besar di Hotel White Sands malam ini, dan kakak perempuannya berdeklamasi di sana. Laurette berkata bahwa orang-orang Amerika di hotel melangsungkan pertunjukan setiap dua minggu sekali, untuk penggalangan dana bagi Rumah Sakit Charlottetown, dan mereka meminta banyak orang White Sands untuk berpartisipasi. Laurette berkata, dia juga menunggu untuk diajak, suatu hari nanti. Aku hanya memandangnya dengan iri. Setelah dia pergi, Mrs. Allan dan aku berbicara dari hati ke hati. Aku menceritakan semua kepadanya tentang Mrs. Thomas, anak-anak kembar, Katie Maurice, Violetta, datang ke Green Gables, dan kesulitanku dalam geometri. Dan percayakah kau, Marilla" Mrs. Allan berkata dia juga dungu dalam geometri. Kau tak tahu seberapa besar hal itu menghiburku. Mrs. Lynde datang ke kediaman pendeta sesaat sebelum aku pergi, dan bagaimana menurutmu, Marilla" Dewan sekolah telah mempekerjakan seorang guru baru dan dia adalah seorang perempuan. Namanya Miss Muriel Stacy. Bukankah itu nama yang romantis" Mrs. Lynde berkata, mereka tidak pernah mempekerjakan guru perempuan di Avonlea sebelumnya, dan dia berpikir bahwa hal ini adalah inovasi yang berbahaya. Tapi, kupikir akan menyenangkan untuk memiliki seorang guru perempuan, dan aku benar-benar tidak tahu bagaimana aku bisa hidup selama dua minggu sebelum sekolah dimulai. Aku sangat tidak sabar ingin melihatnya.
Anne Dirundung Kemalangan Atas Nama Kehormatan Seminggu setelah acara minum teh di kediaman pendeta, Diana Barry mengadakan sebuah pesta.
Pesta kecil dan khusus, Anne meyakinkan Marilla. Hanya anak-anak perempuan di kelas kami.
Mereka mengalami saat-saat yang sangat menyenangkan, dan tidak ada hal yang tidak diharapkan terjadi hingga setelah minum teh, ketika mereka menemukan diri mereka sendiri berada di taman keluarga Barry, sedikit lelah karena permainan mereka dan siap menyambut bentuk kenakalan menarik yang mungkin akan terjadi. Kenakalan itu ternyata mewujud dalam bentuk tantangan .
Saat itu, tantangan merupakan kesenangan yang paling terkenal di antara anak-anak Avonlea. Hal ini dimulai di antara anak-anak lelaki, tetapi segera menyebar ke anakanak perempuan, dan semua hal konyol yang dilakukan di Avonlea selama musim panas disebabkan pelakunya ditantang untuk melakukannya, akan memenuhi sebuah
Pertama-tama, Carrie Sloane menantang Ruby Gillis memanjat pohon dedalu raksasa yang sudah tua di hadapan pintu depan hingga titik tertentu; dan Ruby Gillis, meskipun takut setengah mati pada ulat bulu hijau yang gemuk, yang menurut gosip banyak bersarang di pohon itu, dan ketakutan terhadap kemarahan ibunya jika dia membuat gaun muslin barunya sobek, benar-benar melakukannya. Tentu saja hal ini membuat Carrie Sloane sebal. Kemudian, Josie Pye menantang Jane Andrews untuk melompat dengan kaki kirinya saja mengelilingi halaman tanpa berhenti sekalipun untuk menjejakkan kaki kanannya di tanah; Jane Andrews berusaha keras melakukannya, tetapi dia menyerah di sudut ketiga, dan harus mengakui bahwa dirinya kalah.
Kemenangan Josie digembar-gemborkan lebih heboh daripada yang bisa diterima anak-anak dengan wajar, jadi Anne Shirley menantangnya untuk berjalan di atas pagar kayu yang mengelilingi halaman ke arah timur. Berjalan di atas pagar kayu membutuhkan keterampilan dan keseimbangan dari ujung kepala hingga ujung kaki, dan tampaknya mudah, sebelum para pelaku mencobanya sendiri. Tetapi, Josie Pye, yang tidak memiliki kualitaskualitas tertentu untuk menjadi terkenal, setidaknya memiliki bakat alami sejak dia lahir sangat ahli berjalan di atas pagar kayu. Josie berjalan di atas pagar kayu keluarga Barry dengan sikap tidak peduli, yang tampaknya mengesankan si penantang bahwa itu bukan tantangan yang sepadan. Berbagai pujian langsung menyambut keberhasilannya, dan hampir semua anak perempuan lain bisa menghargai hal itu, karena tahu bagaimana sulitnya berusaha berjalan di atas
kemenangan, dan menusukkan tatapan penuh kemenangan kepada Anne.
Anne mengentakkan kepang rambut merahnya. Kupikir berjalan sedikit di atas papan kayu yang rendah bukanlah hal yang sangat mengagumkan, dia berkata. Aku mengenal seorang gadis di Marysville yang bisa berjalan di puncak atap rumah.
Aku tidak percaya itu, sahut Josie dengan dingin. Aku yakin, tak seorang pun yang bisa berjalan di atas puncak atap. Kau juga tidak bisa, tentu saja.
Aku tidak bisa" pekik Anne dengan kesal. Aku menantangmu untuk melakukannya, Josie berkata dengan pongah. Aku menantangmu untuk memanjat ke atas sana dan berjalan di atas puncak atap dapur Mr. Barry.
Wajah Anne berubah pucat, tetapi hanya ada satu hal yang harus dia lakukan. Dia berjalan menuju rumah, ke arah tangga yang bersandar ke atap dapur. Semua siswi kelas lima mengatakan, Oh! sebagian karena bergairah, sebagian karena merasa prihatin.
Jangan kau lakukan itu, Anne, bujuk Diana. Kau akan jatuh dan tewas. Jangan pedulikan Josie Pye. Sungguh tidak adil untuk menantang seseorang melakukan sesuatu yang sangat berbahaya.
Aku harus melakukannya. Kehormatanku dipertaruhkan, kata Anne dengan murung. Aku akan berjalan di puncak atap, Diana, atau menyerah saat mencobanya. Jika aku tewas, aku akan memberimu cincin bermata mutiaraku.
Anne memanjat tangga diiringi keheningan yang
tepat di atas pijakan yang berbahaya, kemudian mulai berjalan di sepanjang puncak itu. Dia merasa pusing karena berada dalam ketinggian seperti itu di dunia, dan imajinasi tidak banyak menolongmu ketika berjalan di atas puncak atap. Akhirnya, dia mencoba untuk maju beberapa langkah sebelum suatu musibah terjadi. Kemudian dia goyah, kehilangan keseimbangan, terhuyung-huyung, terkesiap, dan jatuh, menggelosor menuruni atap yang terpanggang matahari, kemudian menimpa sebuah rangkaian tanaman rambat Virginia semua itu terjadi sebelum lingkaran anak perempuan di bawah bisa memekik ngeri dengan serempak.
Jika Anne jatuh dari atap dari sisi tempatnya memanjat, Diana mungkin akan langsung mendapat warisan cincin bermata mutiara. Untungnya, dia terjatuh ke sisi yang lain. Di sisi itu, atap menutupi beranda sampai begitu dekat ke tanah, sehingga jatuh dari situ tidak menyebabkan hal yang serius. Akhirnya, setelah Diana dan gadis-gadis lain terburu-buru mengitari rumah dengan panik kecuali Ruby Gillis, yang bagaikan terpaku ke tanah dan mulai histeris mereka menemukan Anne berbaring dengan pucat dan lemas, di antara puing-puing berantakan tanaman rambat Virginia.
Anne, apakah kau tewas" jerit Diana, melemparkan dirinya hingga berlutut di samping sahabatnya. Oh, Anne, Anne sayang, bicaralah sepatah kata saja kepadaku, dan katakan kepadaku jika kau tewas.
Hal yang menyebabkan semua gadis kecil itu merasa lega khususnya Josie Pye, yang meskipun tidak memiliki imajinasi tinggi, telah mengalami ketakutan mengerikan akan visi masa depannya, dicap sebagai gadis yang menjadi penyebab kematian dini dan tragis Anne Shirley adalah ketika Anne duduk dengan goyah dan menjawab dengan
Tidak, Diana, aku tidak tewas. Tapi kupikir aku terluka parah.
Di mana" isak Carrie Sloane. Oh, di mana, Anne" Sebelum Anne bisa menjawab, Mrs. Barry muncul di lokasi. Karena melihatnya, Anne berusaha berdiri, tetapi roboh kembali dengan tangisan kesakitan tajam yang pelan.
Ada apa" Di mana kau melukai dirimu sendiri" tanya Mrs. Barry.
Pergelangan kakiku, Anne mendesah. Oh, Diana, tolonglah cari ayahmu dan mintalah dia mengantarku pulang. Aku tahu, aku tak akan bisa berjalan ke sana. Dan aku yakin, aku tak akan bisa melompat dengan satu kaki sejauh itu, karena Jane juga tidak mampu melompat mengelilingi halaman.
Marilla sedang berada di kebun, memetik sepanci penuh apel-apel musim panas, ketika dia melihat Mr. Barry berjalan di jembatan kayu dan mendaki lereng, dengan Mrs. Barry di sampingnya dan pawai gadis-gadis kecil yang berbaris di belakangnya. Dia menggendong Anne. Kepala Anne bersandar lemah ke bahunya.
Pada saat itu, Marilla merasakan suatu pencerahan. Dalam satu tikaman tiba-tiba yang sangat menyakitkan hatinya, dia menyadari bahwa Anne mulai berarti baginya. Dia akan mengakui bahwa dia menyukai Anne tidak, bahwa dia sangat terikat kepada Anne. Tetapi sekarang dia sadar, ketika terburu-buru menuruni lereng dengan panik, bahwa Anne adalah kesayangannya, lebih dari apa pun di dunia ini.
Mr. Barry, apa yang terjadi padanya" dia terkesiap, pucat dan terguncang, tidak seperti Marilla yang selalu logis dan bisa mengendalikan diri selama bertahun-tahun.
Anne sendiri yang menjawab, dia mengangkat kepalanya.
terjatuh. Kuduga, pergelangan kakiku terkilir. Tapi, Marilla, bisa saja aku menderita patah leher. Kita lihat saja sisi terangnya.
Aku mungkin telah tahu kau akan melakukan hal semacam itu ketika aku mengizinkanmu menghadiri pesta, sahut Marilla, tajam dan kesal, seketika merasa lega. Bawalah dia kemari, Mr. Barry, dan baringkan di atas sofa. Ya Tuhan, anak ini telah pingsan!
Ini memang benar. Jauh melebihi rasa sakit yang dia rasakan, Anne memiliki satu harapan lagi yang terkabul. Dia pingsan.
Matthew, yang dengan terburu-buru datang dari ladang, langsung pergi memanggil dokter. Ketika dokter datang, dia menemukan bahwa luka Anne lebih parah daripada yang mereka duga. Pergelangan kaki Anne patah.
Malam itu, ketika Marilla naik ke loteng timur, tempat seorang gadis kecil berwajah pucat berbaring, sebuah suara lemah menyapanya dari tempat tidur.
Apakah kau merasa prihatin terhadapku, Marilla" Itu kesalahanmu sendiri, kata Marilla, menutup tirai dan menyalakan lampu.
Dan itulah alasan mengapa kau harus merasa prihatin terhadapku, kata Anne, karena pikiran bahwa semua adalah kesalahanku sendiri membuat semua ini terasa sangat berat. Jika aku bisa menyalahkan seseorang, aku akan merasa lebih baik. Tapi, apa yang akan kau lakukan, Marilla, jika kau ditantang untuk berjalan di puncak atap"
Aku akan tetap menjejak tanah yang padat dan mengabaikan tantangan mereka. Tindakan yang sangat absurd! tukas Marilla.
Tapi kau memiliki keteguhan hati, Marilla. Aku tidak. Aku hanya merasa bahwa aku tak akan bisa tahan ledekan Josie Pye. Dia akan mengolok-olokku sepanjang hidupku. Dan kupikir, aku sudah dihukum cukup berat sehingga kau tak perlu begitu marah kepadaku, Marilla. Ternyata, pingsan itu rasanya tidak enak. Dan dokter membuatku sangat kesakitan ketika membetulkan pergelangan kakiku. Aku tidak akan mampu berjalan selama enam atau tujuh minggu, sehingga aku tak akan bertemu dengan guru perempuan yang baru. Dia tak akan menjadi guru baru lagi saat aku bisa bersekolah. Dan Gil semua orang akan mengalahkanku dalam pelajaran. Oh, aku menderita setengah mati. Tapi, aku akan berusaha untuk menghadapinya dengan berani, hanya jika kau tidak marah kepadaku, Marilla.
Baiklah, baiklah, aku tidak marah, kata Marilla. Kau itu seorang anak yang tidak beruntung, tidak ada yang perlu diragukan lagi. Tapi, seperti yang kau katakan, kau sudah menderita karenanya. Sekarang, cobalah untuk menyantap makan malammu.
Bukankah beruntung karena aku memiliki imajinasi" tanya Anne. Kuharap hal itu akan menolongku melewati semua kesulitan dengan mulus. Apa yang dilakukan orangorang yang tidak memiliki imajinasi ketika mengalami patah tulang" Menurutmu apa, Marilla"
Anne memiliki alasan bagus untuk mensyukuri imajinasinya sesering mungkin selama tujuh minggu yang membosankan setelah kejadian itu. Tetapi, dia tidak terlalu bergantung kepada imajinasinya. Dia mendapatkan banyak kunjungan, dan tidak ada sehari pun berlalu tanpa seorang atau lebih siswi-siswi sekolah yang mampir untuk memberinya bunga dan buku-buku, serta menceritakan semua kejadian di dunia pradewasa Avonlea.
Anne dengan gembira, pada hari pertama dia bisa melangkah di lantai. Sakit memang terasa tidak terlalu menyenangkan, tapi selalu ada sisi baik dari hal itu, Marilla. Kau akan tahu berapa banyak teman yang kau miliki. Bahkan Inspektur Pengawas Bell pun mengunjungiku, dan dia benar-benar pria yang baik. Bukan belahan jiwaku, tentu saja; tapi, tetap saja aku menyukainya dan aku sangat menyesal karena pernah mengkritik doanya. Aku yakin sekarang, dia benar-benar bersungguh-sungguh mengucapkannya, hanya saja dia memiliki kebiasaan untuk mengucapkannya seperti tidak bersungguh-sungguh. Dia bisa mengatasi masalah kecilnya itu. Aku memberinya sebuah petunjuk jelas yang bagus. Aku menceritakan betapa kerasnya aku berusaha membuat doa pribadiku yang singkat agar jadi lebih menarik. Dia bercerita kepadaku tentang saat pergelangan kakinya patah, saat dia masih kanak-kanak. Rasanya ganjil untuk memikirkan bahwa Inspektur Pengawas Bell pernah menjadi seorang anak. Bahkan imajinasiku pun memiliki batas, karena aku tak bisa membayangkan hal itu. Ketika aku mencoba membayangkannya sebagai anak kecil, aku melihatnya dengan janggut kelabu dan kacamata, seperti yang biasa kulihat di sekolah Minggu, tetapi lebih kecil. Sementara itu, mudah untuk membayangkan Mrs. Allan sebagai seorang gadis kecil. Mrs. Allan telah mengunjungiku sebanyak
dibanggakan, Marilla" Seorang istri pendeta telah meluangkan waktu di antara tugas-tugasnya! Dia adalah tamu yang ceria juga. Dia tidak pernah mengatakan bahwa semua disebabkan oleh kesalahanku sendiri dan berharap aku akan menjadi lebih baik setelah kejadian itu. Mrs. Lynde selalu mengatakan itu kepadaku jika datang untuk mengunjungiku; dan dia mengatakannya dengan nada yang membuatku merasa, mungkin dia berharap aku menjadi lebih baik, tapi tidak terlalu percaya aku akan bisa begitu. Bahkan Josie Pye pun datang menjengukku. Aku menerimanya sesopan yang aku mampu, karena kupikir dia menyesal telah menantangku berjalan di puncak atap. Jika aku tewas, dia pasti akan menanggung penyesalan seumur hidupnya. Diana benar-benar teman yang setia. Dia selalu datang setiap hari untuk menceriakan kesepian kamarku. Tapi, oh, aku akan sangat senang jika aku bisa pergi ke sekolah, karena aku mendengar beberapa hal menarik tentang guru baru kami. Semua anak perempuan berpikir bahwa dia benar-benar manis. Diana berkata, dia memiliki rambut ikal yang terindah dan mata yang begitu memesona. Dia berpakaian bagus, dan lengan bajunya lebih besar daripada milik orang lain di Avonlea. Setiap Jumat siang dia mengadakan latihan drama, dan setiap orang harus mengucapkan bagian mereka, atau mengambil bagian dalam dialog. Oh, memikirkan hal itu begitu membahagiakan. Josie Pye berkata, dia membenci hal itu, tapi itu hanya karena Josie hanya memiliki sedikit imajinasi. Diana, Ruby Gillis,
yang berjudul Sebuah Kunjungan Pagi untuk Jumat depan. Dan jika mereka tidak melakukan itu pada Jumat siang, Miss Stacy membawa mereka semua ke hutan untuk pelajaran lapangan , lalu mereka mempelajari pakupakuan, bunga-bunga, dan burung-burung. Mereka mendapatkan latihan kebudayaan fisik setiap pagi dan sore. Mrs. Lynde berkata, dia tak pernah mendengar hal seperti itu terjadi, dan semua itu berkat seorang guru perempuan. Tapi, kupikir hal itu pasti menyenangkan, dan aku yakin akan tahu bahwa Miss Stacy adalah belahan jiwaku.
Ada satu hal yang sudah jelas diketahui, Anne, kata Marilla, dan hal itu adalah bahwa peristiwa jatuh dari atap rumah keluarga Barry sama sekali tidak melukai lidahmu.
Miss Stacy dan Murid-Muridnya
Mempersiapkan Pertunjukan Anne menemukan bahwa guru barunya benar-benar teman sejati dan selalu rela menolong. Miss Stacy adalah perempuan muda yang cerdas dan penuh simpati, dengan bakat yang membuatnya bisa memikat dan menahan perhatian murid-muridnya, kemudian mengeluarkan hal terbaik dari mereka, secara mental dan moral. Anne merekah bagaikan sekuntum bunga di bawah suasana menyenangkan ini, dan membawa pulang cerita menakjubkan tentang pekerjaan serta rencana sekolah kepada Matthew yang penuh kekaguman dan Marilla yang kritis.
Aku mencintai Miss Stacy dengan sepenuh hatiku, Marilla. Dia begitu feminin dan memiliki suara yang merdu. Ketika dia menyebutkan namaku, aku merasakan dengan instingku bahwa dia mengejanya dengan huruf e . Kami
untuk mendengarkan aku mendeklamasikan Mary, Ratu Skotlandia . Aku mencurahkan segenap jiwaku untuk melakukan itu. Di jalan sepulang sekolah, Ruby Gillis berkata, cara aku mengucapkan baris, Sekarang, karena rengkuhan ayahku, aku berkata, hati perempuanku siap berpisah, membuatnya merinding.
Yah, hmm, kau bisa mendeklamasikannya kepadaku suatu hari, di kandang, saran Matthew.
Tentu saja aku mau, jawab Anne dengan khidmat, tapi aku tak akan mampu melakukannya dengan sempurna, aku tahu. Pasti rasanya tak akan semenarik jika di hadapan kita ada penonton sesekolah, yang menahan napas mendengarkan kita. Aku tahu, aku tak akan mampu membuatmu merinding.
Mrs. Lynde berkata, dia merinding jika melihat anakanak lelaki memanjat hingga ke puncak pepohonan besar di bukit Mr. Bell untuk mencari sarang gagak Jumat lalu, kata Marilla. Aku bertanya-tanya, mengapa Miss Stacy mendukung hal itu.
Tapi kami menginginkan sarang gagak untuk belajar ilmu alam, Anne menerangkan. Itu yang kami lakukan jika belajar di lapangan pada siang hari. Siang hari di lapangan sangat menyenangkan, Marilla. Dan Miss Stacy menerangkan semuanya dengan begitu indah. Kami harus menulis karangan tentang siang hari di lapangan, dan aku menuliskan cerita yang terbaik.
Kau sungguh sombong jika mengatakan itu ceritamu yang terbaik. Lebih baik gurumu saja yang menilai ceritamu.
Tapi dia memang mengatakannya, Marilla. Dan tentu saja, aku tidak sombong akan hal itu. Bagaimana bisa
sebenarnya aku bisa mulai mengerti sedikit juga. Miss Stacy membuatnya jadi cukup jelas. Tapi, masih saja aku tak pernah menguasainya, dan kau harus tahu, hal itu mengecilkan hatiku. Tapi, aku sangat menyukai menulis karangan. Biasanya, Miss Stacy membiarkan kami memilih topik kami sendiri; tapi minggu depan kami akan mulai menulis karangan tentang beberapa orang terkenal. Sangat sulit untuk memilih di antara sekian banyak orang terkenal yang pernah hidup. Bukankah menyenangkan untuk menjadi terkenal dan ada sebuah karangan yang ditulis tentang kita, setelah kita mati" Oh, aku akan sangat bahagia jika bisa terkenal. Kupikir, jika nanti dewasa, aku akan menjadi perawat yang terlatih untuk bergabung bersama Palang Merah di medan perang, sebagai penyebar kasih sayang. Itu saja, jika aku tidak akan menjadi misionaris ke luar negeri. Hal itu akan sangat romantis, tapi seseorang harus sangat taat untuk menjadi misionaris, dan hal itu akan menjadi tantangan besar untukku. Kami juga mendapatkan latihan fisik berupa senam kebudayaan setiap hari. Hal itu akan membuat kita bersyukur dan mendukung pencernaan.
Mendukung macam apa! tukas Marilla, yang sejujurnya berpikir bahwa semua itu omong kosong.
Tetapi, siang hari di lapangan, deklamasi setiap Jumat, dan senam kebudayaan terkalahkan oleh sebuah proyek yang diumumkan Miss Stacy pada bulan November. Semua murid Sekolah Avonlea terlibat dalam proyek ini, dan
pertunjukan di aula pada malam Natal, untuk tujuan mulia membantu membayar bendera gedung sekolah. Semua murid begitu bersemangat menyambut rencana ini, dan mereka langsung mempersiapkan kegiatan. Dari semua penampil terpilih, tidak ada yang semangatnya setinggi Anne Shirley, yang mencurahkan segenap jiwa raganya, tetapi terhambat oleh ketidaksetujuan Marilla. Marilla berpikir semua itu adalah kekonyolan belaka.
Hal itu memenuhi benakmu dengan omong kosong, dan mengambil waktu yang seharusnya menjadi waktu belajarmu, dia menggerutu. Aku tidak menyetujui anakanak mengadakan pertunjukan dan berlatih terus-menerus setiap hari. Hal itu membuat mereka menjadi sombong, terlalu cepat dewasa, dan senang berkumpul hanya untuk bercengkerama.
Tapi kupikir tujuannya cukup sepadan, Anne memohon. Sehelai bendera akan mendorong jiwa patriotisme, Marilla.
Hah! Hanya ada sedikit patriotisme yang berharga dalam pikiran kalian semua. Yang kalian inginkan hanyalah waktu bersenang-senang.
Baiklah, bukankah bagus jika kita bisa menggabungkan patriotisme dan kesenangan" Tentu saja, benar-benar menyenangkan untuk mengadakan pertunjukan. Paduan suara akan menyanyikan enam lagu dan Diana akan bernyanyi solo. Aku akan mendeklamasikan dua dialog Perkumpulan bagi Peraturan Gosip dan Ratu Peri . Anak-anak lelaki juga akan mengambil bagian dalam dialog. Dan aku akan berdeklamasi dua kali, Marilla. Aku begitu gemetaran jika memikirkannya, tapi ini adalah gemetaran


Anne Of Green Gables Karya Lucy M . Montgomery di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

mempertunjukkan tablo Keyakinan, Harapan, dan Belas Kasih. Diana, Ruby, dan aku akan ikut terlibat, semua berbusana putih dengan rambut tergerai. Aku akan menjadi Harapan, dengan tanganku yang terkatup tentu saja dan mata yang penuh harapan. Aku akan melatih deklamasiku di gudang atas. Jangan khawatir jika mendengarku mengerang. Aku harus mengerang dengan memilukan hati dalam salah satu deklamasi, dan sulit sekali menemukan sebuah erangan yang cukup artistik, Marilla. Josie Pye merajuk karena dia tidak mendapatkan peran yang dia inginkan dalam dialog. Dia ingin menjadi ratu peri. Bukankah itu menggelikan, karena siapa yang pernah mendengar seorang ratu peri segemuk Josie" Ratu peri harus bertubuh langsing. Jane Andrews akan menjadi ratu peri dan aku akan menjadi salah seorang pengiring kehormatannya. Josie berkata, dia berpikir bahwa seorang peri berambut merah sama menggelikan dengan peri yang gemuk, tapi aku tidak membiarkan diriku kesal karena perkataan Josie. Aku akan menutupi rambutku dengan rangkaian mawar putih, dan Ruby Gillis akan meminjamkan selopnya kepadaku karena aku tidak punya. Kau tahu, periperi perlu memiliki selop. Kita tidak bisa membayangkan seorang peri mengenakan sepatu bot, iya, kan" Terutama dengan lapisan tembaga di bagian depannya, kan" Kami akan menghiasi aula dengan hiasan rambat dari tanaman spruce dan cemara, dengan mawar-mawar merah muda dari kertas tisu menghiasinya. Dan kami semua akan berbaris dua-dua setelah para penonton duduk, sementara Emma White memainkan mars dengan organ. Oh, Marilla, aku tahu kau tidak terlalu antusias akan hal ini, tidak seperti aku, tapi apakah kau tidak berharap Anne kecilmu ini akan merasa dirinya istimewa"
bersikap sebaik mungkin. Aku akan sangat lega jika semua kericuhan ini berakhir dan kau bisa kembali tenang. Kau benar-benar tidak bisa apa-apa sekarang, dengan kepala penuh dialog, erangan, dan tablo. Dan sungguh ajaib, lidahmu tidak bisa beristirahat sedikit pun.
Anne mendesah dan pergi ke halaman belakang. Di langit, bulan muda bersinar di antara pepohonan poplar yang daunnya gundul dari langit barat yang berwarna hijau apel. Di sana Matthew sedang membelah kayu. Anne duduk di sebatang kayu dan membicarakan pertunjukan itu dengannya, setidaknya merasa yakin bahwa pendengarnya kali ini lebih apresiatif dan penuh simpati.
Yah, hmm, kupikir pertunjukan itu akan menjadi acara yang cukup bagus. Dan kuharap kau akan bisa melakukan peranmu dengan baik, dia berkata, tersenyum kepada wajah kecil yang penuh semangat dan gairah. Anne membalas senyuman Matthew. Mereka berdua adalah sahabat baik, dan Matthew sering kali bersyukur karena dia tidak perlu melakukan apa-apa untuk membesarkan Anne. Itu adalah tugas eksklusif Marilla; jika hal itu menjadi tugasnya, dia akan merasa khawatir akan sering terjadi pertentangan antara dorongan hatinya dan tugas tersebut. Dalam situasi ini, dia bebas untuk memanjakan Anne itu kalimat Marilla sesering yang dia sukai. Tetapi, ini sama sekali bukan suatu pembagian tugas yang berat; sedikit apresiasi kadang-kadang berpengaruh sama baiknya dengan semua usaha untuk membesarkan dan mendidik seorang anak di dunia ini.
Matthew Bersikeras dengan Lengan Baju Menggelembung Matthew dihantui oleh pertanyaan ini lama setelah anakanak perempuan itu pergi, sambil berangkulan, menyusuri jalan panjang yang beku, dan Anne telah menenggelamkan diri ke dalam bukunya. Dia tidak dapat mengatakannya kepada Marilla, yang dia rasa, pasti akan mendengus kesal dan mengatakan bahwa satu-satunya perbedaan yang dia perhatikan hanyalah para gadis kecil lain kadang-kadang bisa menahan lidah mereka, tidak seperti Anne. Matthew merasa bahwa hal ini tidak akan banyak menolong.
Dia mengisap pipanya malam itu untuk memudahkan mencari jawaban, meskipun Marilla merasa kesal karenanya. Setelah dua jam merokok dan berpikir keras, Matthew mendapatkan solusi dari masalahnya. Gaya pakaian Anne tidak seperti gadis-gadis kecil lainnya!
menyadari bahwa pakaian Anne tidak pernah seperti pakaian gadis-gadis kecil lainnya tidak pernah, sejak dia tiba di Green Gables. Marilla memberinya pakaian yang sederhana dan suram, semua dibuat berdasarkan pola yang sama. Jika Matthew mengetahui sesuatu bahwa ada beragam gaya dalam berbusana, dia pasti lebih menyadarinya; tetapi, dia cukup yakin bahwa lengan baju Anne tidak mirip lengan baju yang dikenakan oleh para gadis kecil lain. Dia mengingat kumpulan gadis kecil yang telah dia lihat malam itu semua tampil cerah dalam warna merah, biru, merah muda, dan putih dan Matthew bertanyatanya, mengapa Marilla selalu mendandani Anne dengan gaun yang sederhana dan biasa-biasa saja.
Tentu saja, hal itu tidak menjadi masalah. Marilla mengetahui apa yang terbaik, dan dia juga mengurus Anne dengan baik. Mungkin ada beberapa motif samar dan bijaksana yang Marilla pikirkan. Tetapi, sudah pasti bukanlah suatu hal yang buruk untuk membiarkan anak itu memiliki sebuah gaun yang indah seperti yang selalu dikenakan oleh Diana Barry. Matthew memutuskan bahwa dia akan memberi Anne sebuah gaun indah; sudah pasti Marilla tidak boleh keberatan karena dia ikut campur. Malam Natal tinggal dua minggu lagi. Sebuah gaun baru yang indah merupakan suatu hadiah yang sangat cocok. Dengan desah kepuasan, Matthew meletakkan pipanya dan pergi tidur, sementara Marilla membuka semua pintu rumah dan membiarkan udara segar masuk ke dalam rumah.
Besok malamnya, Matthew langsung pergi ke Carmody untuk membeli gaun. Dia bertekad untuk berusaha sekuat tenaga mendapatkannya. Dia merasa yakin, hal itu bukan sekadar tantangan kecil. Ada beberapa benda yang bisa Matthew beli dan itu membuktikan bahwa dia bukanlah
belas kasihan sang penjaga toko jika datang untuk membeli sebuah gaun untuk anak perempuan.
Setelah berpikir dengan matang, Matthew memutuskan untuk pergi ke Toko Samuel Lawson, tidak ke Toko William Blair seperti biasanya. Sebelum ini, keluarga Cuthbert selalu berbelanja di toko milik William Blair; hal ini banyak disebabkan oleh kesamaan mereka, seperti pergi ke gereja Presbyterian dan memilih Partai Konservatif. Tetapi, dua anak perempuan William Blair sering kali membantu melayani pelanggan dan Matthew sangat ketakutan memikirkannya. Selama ini dia menghadapi mereka dengan mudah, karena tahu pasti yang dia inginkan dan bisa langsung menunjuknya; tetapi dalam hal ini, ketika dia tahu pasti bahwa dia membutuhkan penjelasan dan konsultasi, Matthew merasa dia harus yakin terhadap orang di belakang rak penjualan. Jadi, dia akan pergi ke toko milik Lawson, karena Samuel dan anak lelakinya yang akan melayani pelanggan.
Tetapi, sialan! Matthew tidak tahu, ketika Samuel, dengan alasan ingin mengembangkan bisnisnya, telah mempekerjakan seorang pramuniaga wanita juga; dia adalah keponakan istrinya dan merupakan seorang perempuan muda yang sangat memesona, dengan mata cokelatnya yang besar, sayu, dan lincah, serta rambut berjambul a la pompadour, serta senyuman yang sangat ramah dan memikat. Dia berbusana dengan anggun serta memakai beberapa gelang yang berkilau, berdenting, dan berkelip-kelip setiap dia menggerakkan tangannya.
dan semua gelang itu benar-benar menjatuhkan keberaniannya dalam satu empasan keras.
Ada yang bisa saya bantu malam ini, Mr. Cuthbert" Miss Lucilla Harris bertanya, cepat dan ramah, sambil mengetuk-ngetuk permukaan rak dengan kedua tangannya.
Apakah kau memiliki memiliki memiliki yah, hmm, katakanlah, beberapa garu kebun" Matthew tergagap.
Miss Harris terlihat agak terkejut, karena memang pantas begitu, mendengar seorang pria menanyakan garu kebun pada pertengahan bulan Desember yang bersalju.
Saya kira, masih ada satu atau dua yang tersisa, dia menjawab, tapi ada di atas, di gudang penyimpanan. Aku akan memeriksanya. Selama Miss Harris pergi, Matthew berusaha mengumpulkan lagi keberaniannya yang tadi hancur.
Ketika Miss Harris kembali dengan sebuah garu dan dengan ceria bertanya, Ada lagi yang Anda perlukan malam ini, Mr. Cuthbert" Matthew mengerahkan seluruh keberaniannya untuk menjawab, Yah, hmm, karena kau bertanya, mungkin aku akan mengambil atau melihat-lihat membeli sejumlah sejumlah benih jerami.
Miss Harris telah mendengar bahwa Matthew Cuthbert adalah orang yang aneh. Tetapi, sekarang dia menyimpulkan bahwa Matthew Cuthbert benar-benar gila.
Kami hanya menyediakan benih jerami pada musim semi, dia menerangkan dengan sikap maklum. Kami sama sekali tidak memilikinya sekarang.
Oh, tentu saja tentu saja kau memang benar, Matthew yang tidak bahagia kembali tergagap, sambil mengambil garunya dan mendekati pintu. Di ambang pintu, dia baru menyadari bahwa dia belum membayar dan pria
kembaliannya, dia mengerahkan seluruh kekuatannya untuk melakukan usaha terakhir.
Yah, hmm jika kau tidak repot mungkin akan merepotkan aku aku ingin melihat-lihat melihat gula.
Gula putih atau cokelat" tanya Miss Harris dengan sabar.
Oh yah, hmm cokelat, jawab Matthew dengan lemas. Ada satu tong gula di sana, kata Miss Harris, menggoyangkan gelang-gelangnya untuk menunjuk. Hanya ada semacam yang kami miliki.
Aku akan mengambil sepuluh kilogram gula, sahut Matthew, dengan butir-butir besar keringat membasahi dahinya.
Matthew sudah menempuh setengah perjalanan ke rumah ketika dia berhasil mengumpulkan keberaniannya lagi. Pengalamannya hari itu sangat mengerikan, tetapi dia berpikir, dia bisa mengatasinya, karena melakukan pengkhianatan dengan pergi ke sebuah toko asing. Ketika tiba di rumah, dia menyembunyikan garu di gudang peralatan, tetapi dia memberikan gula kepada Marilla.
Gula cokelat! seru Marilla. Apa yang membuatmu membeli begitu banyak" Kau tahu aku tak pernah menggunakannya kecuali untuk membuat bubur bagi orang sewaan, atau membuat kue buah yang berwarna hitam. Jerry sudah pergi dan aku sudah lama membuat kueku. Gula ini tidak bermutu baik juga kasar dan gelap William Blair biasanya tidak menjual gula seperti itu.
Kupikir kupikir, mungkin akan berguna suatu hari, jawab Matthew, untuk menyembunyikan perbuatannya.
Ketika Matthew memikirkan lagi masalah itu, dia memutuskan bahwa dia butuh seorang perempuan untuk
diharapkan. Matthew yakin, Marilla akan menolak rencananya ini mentah-mentah. Pilihan yang tersisa hanyalah Mrs. Lynde; karena tidak ada perempuan lain di Avonlea yang berani Matthew mintai bantuan. Dia langsung pergi menuju rumah Mrs. Lynde, dan perempuan yang baik itu langsung mengambil beban masalah itu dari tangan Matthew yang kewalahan.
Memilihkan sebuah gaun bagimu untuk diberikan kepada Anne" Tentu saja aku mau. Aku akan pergi ke Carmody besok dan mencarikan bahannya. Apakah kau memiliki suatu keinginan khusus" Tidak" Baiklah, aku akan berusaha memilihkannya sendiri. Aku yakin, warna cokelat tua yang manis pasti pantas bagi Anne, dan William Blair memiliki beberapa kain gloria baru yang benar-benar bagus. Mungkin kau juga ingin aku membuatkan gaun itu untuknya, karena jika Marilla yang membuatnya, Anne pasti akan mengendus rahasia itu sebelum waktunya dan kejutan kalian akan berantakan. Baiklah, aku akan melakukannya. Tidak, bukan masalah besar bagiku. Aku suka menjahit. Aku juga menjahit dengan ukuran keponakanku, Jenny Gillis, karena ukuran tubuhnya dan Anne bagaikan pinang dibelah dua.
Yah, hmm, aku sangat berterima kasih, kata Matthew, dan dan aku tak tahu tapi aku ingin kupikir, mereka membuat lengan baju berbeda dari yang biasanya akhir-akhir ini. Jika aku tidak meminta terlalu banyak, aku ingin lengan bajunya dibuat dengan cara baru.
Lengan menggelembung" Tentu saja. Tak usah mengkhawatirkan hal itu, Matthew. Aku akan membuatkan gaun itu sesuai dengan mode mutakhir, kata Mrs. Lynde.
sudah pergi. Pasti akan terasa sangat memuaskan untuk melihat anak malang itu berbusana pantas sesekali. Cara Marilla mendandaninya sangat menggelikan, sudah pasti, dan sudah lusinan kali aku merasa gemas ingin mengatakannya. Tapi aku menahan lidahku, karena aku tahu Marilla tidak ingin saran dariku. Dia berpikir bahwa dia lebih tahu cara mendidik anak daripada aku, padahal dia adalah perawan tua. Tapi, selalu ada jalan. Orang-orang yang biasa mendidik anak tahu bahwa tidak ada cara keras dan cepat di dunia ini yang cocok untuk setiap anak. Tapi, mereka sepertinya berpikir bahwa mendidik anak sesederhana dan semudah Aturan Nomor Tiga tetapkan saja tiga aturan yang paling mendasar, dan kau bisa menentukan aturan mana saja yang bisa ditepati. Tapi, darah dan daging tidak berasal dari pikiran aritmetika, dan di situlah Marilla Cuthbert membuat kesalahan. Kupikir dia tidak mencoba membuat Anne bersikap rendah hati dengan membuatkan busana yang biasa dia kenakan juga; tapi kurasa itu hanya akan lebih membuat anak itu merasa iri dan rendah diri. Aku yakin anak itu pasti merasakan perbedaan antara pakaiannya dan pakaian gadis-gadis kecil lainnya. Tapi, pikirkan betapa Matthew memerhatikan hal itu! Pria itu telah terbangun dari tidur panjangnya selama lebih dari enam puluh tahun.
Selama dua minggu berikutnya, Marilla mengetahui bahwa Matthew memikirkan sesuatu dalam benaknya,
Natal, ketika Mrs. Lynde membawa gaun baru itu. Secara keseluruhan, Marilla bersikap cukup baik, meskipun tampaknya dia sangat tidak dapat memercayai penjelasan diplomatis Mrs. Lynde, bahwa dia membuatkan gaun itu karena Matthew khawatir Anne akan mengetahuinya terlalu dini jika Marilla yang membuatnya.
Jadi, inilah sebabnya Matthew tampak begitu misterius dan merengut sendirian selama dua minggu, iya, kan" dia berkata dengan agak kaku, tetapi penuh pengertian. Aku tahu dia merencanakan sesuatu yang konyol. Yah, aku harus berkata, kupikir Anne tidak membutuhkan gaun tambahan lagi. Aku telah membuatkannya tiga gaun yang kuat, hangat, dan cocok dipakai bekerja pada musim gugur ini, dan sungguh suatu kemewahan jika dia mendapatkan lebih dari itu. Bahan yang digunakan untuk lengan-lengan itu cukup untuk membuat sebuah bagian dada gaun, memang seperti itu. Kau hanya akan membuat Anne semakin memikirkan penampilannya, Matthew, dan dia sudah sombong bagaikan merak saat ini. Yah, kuharap akhirnya dia akan puas, karena aku tahu dia telah memimpikan lengan baju konyol itu sejak orang-orang mulai memakainya, meskipun dia tidak pernah mengungkapkan sepatah kata pun keinginannya lagi setelah pertama kali mengatakannya. Gelembung-gelembung lengan semakin membesar dan konyol; sekarang sudah sebesar balon. Tahun depan, semua orang yang mengenakan lengan baju seperti itu akan kesulitan melewati pintu.
Fajar hari Natal merekah di dunia putih yang memikat. Bulan Desember itu sangat lembut, dan orang-orang
salju belum turun. Tetapi, cukup banyak salju yang jatuh dengan lembut dalam semalam untuk mengubah Avonlea. Anne mengintip dari jendela lotengnya yang membeku, dengan mata berbinar. Sekarang, cemara-cemara di Hutan Berhantu bagaikan bertabur kapas putih dan menakjubkan; pohon-pohon birch dan ceri liar memancarkan siluet bagaikan mutiara, di ladang yang sudah dibajak terlihat banyak lekuk-lekuk bersalju; dan ada aroma segar di udara yang terasa sangat menyenangkan. Anne berlari ke bawah sambil bernyanyi, hingga suaranya bergema di seluruh Green Gables.
Selamat Natal, Marilla! Selamat Natal, Matthew! Bukankah ini Natal yang indah" Aku sangat senang karena turun salju. Natal-natal tanpa salju tidak tampak nyata, betul, kan" Aku tidak menyukai Natal hijau . Sebenarnya Natal hijau tidak hijau warnanya hanya cokelat pudar dan abu-abu suram. Apa yang membuat orang-orang menyebutnya hijau " Mengapa mengapa Matthew, ini untukku" Oh, Matthew!
Dengan malu-malu, Matthew telah mengeluarkan gaun itu dari kertas pembungkusnya dan memegangnya sambil melirik Marilla, yang berpura-pura mengisi poci teh dengan serius, tetapi sebetulnya memerhatikan seluruh peristiwa itu dari sudut matanya dengan agak tertarik.
Anne mengambil gaun itu dan menatapnya sambil membisu. Oh, betapa indah gaun itu berbahan gloria cokelat lembut yang indah, dengan semua kilauan sutra; rok yang penuh rimpel kecil dan shirring; bagian dada yang dipenuhi lipatan yang paling bergaya pada saat itu, dengan kerutan kecil pita tipis yang transparan di bagian leher. Tetapi lengan bajunya sungguh membuat gaun itu sempurna! Ada sebuah
ada dua gelembung cantik yang dibatasi oleh shirring dan simpul-simpul pita sutra cokelat.
Itu hadiah Natal untukmu, Anne, kata Matthew malumalu. Mengapa Anne, tidakkah kau menyukainya" Yah, hmm yah, hmm.
Anne tiba-tiba berlinang air mata.
Menyukainya! Oh, Matthew! Anne meletakkan gaun itu di atas kursi dan menepukkan tangannya. Matthew, ini benar-benar mengagumkan. Oh, aku tak akan pernah cukup berterima kasih kepadamu. Lihatlah lengan-lengan baju ini! Oh, menurutku, ini semua pasti hanyalah mimpi yang indah.
Baiklah, baiklah, ayo kita sarapan, Marilla menginterupsi. Aku harus mengatakan, Anne, kupikir kau tidak membutuhkan gaun lagi; tapi karena Matthew sudah memberikannya kepadamu, kau harus berusaha merawatnya. Ada pita rambut yang juga ditinggalkan Mrs. Lynde untukmu. Warnanya cokelat, cocok dengan gaunmu. Sekarang, duduklah.
Aku tidak tahu bagaimana aku akan mampu sarapan, sahut Anne dengan antusias. Sarapan pagi adalah kegiatan yang biasa-biasa saja pada suatu peristiwa penuh kegembiraan. Aku lebih memilih untuk membiarkan pikiranku terpaku pada gaun itu. Aku sangat senang karena lengan menggelembung masih bergaya. Kupikir aku tak akan pernah bisa menerima jika mode lengan menggelembung sudah lewat sebelum aku memiliki sebuah gaun seperti itu. Kalian tahu, aku tak akan pernah merasa cukup puas. Sungguh menyenangkan Mrs. Lynde
harus menjadi seorang gadis kecil yang sangat baik. Pada saat-saat seperti ini, aku menyesal aku bukan seorang gadis kecil panutan; dan aku selalu berjanji, aku akan berusaha keras pada masa yang akan datang. Tapi, entah bagaimana, sungguh berat untuk mewujudkan resolusimu ketika godaan-godaan yang tak bisa dikalahkan muncul. Aku masih harus benar-benar berusaha ekstrakeras untuk melakukannya.
Ketika sarapan yang biasa-biasa saja itu selesai, Diana muncul, menyeberangi jembatan kayu yang berwarna putih di lembah. Sosok kecilnya yang bergaya terbalut dalam mantel merah tuanya. Anne berlari menuruni lereng untuk menjumpainya.
Selamat Natal, Diana! Dan oh, ini adalah Natal yang sangat menakjubkan. Aku memiliki sesuatu yang mengagumkan untuk ditunjukkan kepadamu. Matthew memberiku gaun terindah, dengan lengan-lengan yang istimewa. Aku bahkan tidak dapat membayangkan yang lebih indah.
Aku membawa sesuatu untukmu, kata Diana sambil terengah-engah. Ini kotak ini. Bibi Josephine mengirimkan sebuah kotak besar kepada kami dengan banyak benda di dalamnya dan ini untukmu. Tadi malam aku akan mengantarkannya, tapi bingkisan ini baru datang setelah gelap, dan sekarang aku tak akan pernah lagi merasa nyaman melewati Hutan Berhantu dalam kegelapan.
Anne membuka kotak itu dan mengintip ke dalam. Pertama, ada sebuah kartu dengan tulisan Untuk gadis kecil-Anne dan Selamat Natal di atasnya; kemudian,
bagian jari-jari yang bermanik-manik, pita satin, dan gesper mengilat.
Oh, desah Anne, Diana, ini terlalu hebat. Aku pasti bermimpi.
Aku menyebutnya keberuntungan, kata Diana. Kau tak perlu meminjam selop Ruby lagi sekarang, dan itu adalah anugerah, karena selop Ruby lebih besar dua ukuran untukmu, dan pasti sangat buruk untuk mendengar seorang peri yang menyeret-nyeret langkahnya. Josie Pye pasti akan senang. Kau tahu, Rob Wright pulang bersama Gertie Pye dari latihan geladi resik. Apakah kau pernah mendengar hal yang sama hebohnya dengan itu"
Semua murid Sekolah Avonlea terserang demam antusiasme hari itu, karena balai pertemuan sudah dihias dan sebuah geladi resik besar dilakukan.
Pertunjukan itu mulai pada malam hari dan kesuksesannya menjadi buah bibir. Balai pertemuan yang kecil itu penuh sesak; semua murid menampilkan peran mereka dengan baik, tetapi Anne adalah bintang istimewa acara itu, bahkan hingga kecemburuan pun, yang mengambil wujud dalam seorang Josie Pye, tidak berani menyangkalnya.
Oh, bukankah tadi itu malam yang hebat" desah Anne, ketika semua sudah selesai dan dia berjalan pulang bersama Diana di bawah langit gelap yang bertabur bintang.
Semuanya berjalan dengan sangat lancar, jawab Diana dengan praktis. Kukira hasil jerih payah kita mencapai sepuluh dolar. Kau tahu, Mr. Allan akan mengirimkan berita ini ke koran-koran di Charlottetown.
nama kita dicetak" Memikirkannya membuatku tergetar. Nyanyian solomu sangat elegan, Diana. Aku merasa lebih bangga darimu, ketika penonton memintamu tampil lagi. Aku berkata kepada diriku sendiri, Itu adalah sahabatku tersayang yang sangat dihargai.
Yah, deklamasimu begitu menggemparkan gedung, Anne. Bagian yang sedih itu benar-benar hebat.
Oh, aku sangat gugup, Diana. Ketika Mr. Allan memanggil namaku, aku benar-benar tidak dapat mengatakan bagaimana aku bisa naik ke panggung. Aku merasa bagaikan jutaan mata menatapku dan memerhatikanku, dan selama sesaat yang mengerikan, aku yakin aku sama sekali tak akan bisa memulai. Kemudian, aku memikirkan lengan baju menggelembungku yang indah, dan mengumpulkan keberanian. Aku tahu, aku harus bangkit karena lengan baju itu, Diana. Jadi, aku mulai, dan suaraku tampaknya muncul dari jauh sekali. Aku merasa seperti burung kakaktua. Untunglah aku sudah berlatih deklamasi itu begitu sering di gudang loteng. Jika tidak, aku tak akan pernah mampu untuk melakukannya. Apakah aku mengerang dengan baik"
Ya, tentu saja, kau mengerang dengan mengagumkan, Diana meyakinkan.
Aku melihat Mrs. Sloane menghapus air matanya ketika aku duduk. Sungguh menyenangkan untuk berpikir bahwa aku telah menyentuh hati seseorang. Berperan dalam pertunjukan adalah hal yang sangat romantis, iya, kan" Oh, sudah pasti ini merupakan suatu peristiwa yang
Bukankah dialog anak-anak lelaki juga bagus" tanya Diana. Gilbert Blythe memang hebat. Anne, kupikir caramu memperlakukan Gil sangat kejam. Aku akan memberi tahumu sesuatu. Ketika kau menuruni panggung setelah dialog peri, sebuah mawar jatuh dari rambutmu. Aku melihat Gil memungutnya dan menyimpannya di saku kemejanya. Itu beritanya. Kau begitu romantis, sehingga aku yakin kau pasti senang mendengarnya.
Aku tidak merasakan apa-apa tentang perbuatan orang itu, kata Anne dengan congkak. Aku sama sekali tidak menyia-nyiakan waktu untuk memikirkannya, Diana.
Malam itu, Marilla dan Matthew yang untuk pertama kalinya selama dua puluh tahun menonton pertunjukan duduk sebentar di depan perapian dapur setelah Anne pergi tidur.
Yah, hmm, kukira Anne kita tampil sebaik anak-anak lain, kata Matthew dengan bangga.
Ya, memang benar, Marilla mengakui. Dia adalah anak yang cerdas, Matthew. Dan dia juga benar-benar tampak manis. Aku tadinya tidak menyetujui rencana pertunjukan ini, tapi kupikir tidak ada akibat buruknya sama sekali. Bagaimanapun, aku bangga terhadap Anne malam ini, meskipun aku tak akan mengatakan demikian kepadanya.
Yah, hmm, aku juga bangga kepadanya, dan aku mengatakan hal itu kepadanya sebelum dia naik, kata Matthew. Kita harus memikirkan apa yang bisa kita lakukan untuknya suatu hari, Marilla. Kukira dia akan membutuhkan sesuatu yang lebih daripada sekadar Sekolah Avonlea.
Marilla. Dia baru berusia tiga belas tahun pada bulan Maret. Meskipun, malam ini aku melihatnya seperti gadis yang sudah tumbuh dewasa. Mrs. Lynde membuat gaun itu sedikit terlalu panjang, dan itu membuat Anne tampak begitu tinggi. Dia cepat belajar, dan kupikir hal terbaik yang bisa kita lakukan untuknya adalah mengirimkannya ke Akademi Queen setelah dia lulus. Tapi, hal itu belum perlu dibahas untuk setahun atau dua tahun ke depan.
Yah, hmm, kita tak akan rugi karena memikirkannya masak-masak, kata Matthew. Hal seperti itu sebaiknya sering dipikirkan.
Terbentuknya Klub Cerita Aku sangat yakin, Diana, hidup ini tidak akan sama lagi dengan hari-hari yang lampau, dia berkata dengan murung, bagaikan periode yang dia bicarakan terjadi setidaknya lima puluh tahun yang lalu. Mungkin, setelah beberapa saat, aku akan terbiasa. Tapi, aku khawatir, pertunjukan akan mengacaukan kehidupan sehari-hari seseorang. Kupikir inilah alasan mengapa Marilla tidak menyetujui pertunjukan. Marilla benar-benar perempuan yang mengutamakan logika. Pasti akan jauh lebih baik untuk menjadi seseorang yang mengutamakan logika; tapi, aku masih tidak yakin aku benar-benar ingin jadi seseorang yang mengutamakan logika, karena hal itu sangat tidak romantis. Mrs. Lynde berkata, tidak ada bahayanya untuk menjadi seseorang seperti itu, tapi kita tak akan pernah tahu. Saat ini, aku merasa bisa tumbuh dewasa menjadi seseorang yang mengutamakan logika. Tapi, mungkin itu hanya karena aku lelah. Aku benar-benar tidak bisa tidur tadi malam, dalam waktu yang lama. Aku hanya berbaring dan membayangkan pertunjukan itu lagi dan lagi. Itulah hal yang menyenangkan tentang peristiwa semacam itu sungguh menyenangkan untuk mengenangnya kembali.
Akhirnya, entah bagaimana, Sekolah Avonlea kembali ke ritme lamanya dan kegiatan-kegiatan yang sudah biasa
meninggalkan jejak. Ruby Gillis dan Emma White, yang bertengkar karena masalah prioritas dalam peran mereka di panggung, tidak lagi duduk semeja, dan persahabatan selama tiga tahun yang menjanjikan sudah hancur. Josie Pye dan Julia Bell tidak saling berbicara selama tiga bulan, karena Josie Pye telah mengatakan kepada Bessie Wright bahwa gaya Julia Bell mengangguk saat hendak akan berdeklamasi membuatnya teringat seekor ayam yang menggoyang-goyangkan kepalanya, dan Bessie mengatakan hal itu kepada Julia. Tidak ada anak-anak keluarga Sloane yang berteman dengan anak-anak keluarga Bell, karena anak-anak Bell menyatakan bahwa anak-anak Sloanes terlalu banyak berperan dalam acara, sementara anak-anak Sloanes menyergah dan mengatakan bahwa anak-anak Bells tidak mampu melakukan hal kecil yang harus mereka lakukan dengan baik. Akhirnya, Charlie Sloane berkelahi dengan Moody Spurgeon MacPherson, karena Moody Spurgeon berkata bahwa Anne Shirley menyombongkan deklamasinya, dan Moody Spurgeon telah terjilat ; hasilnya, saudara perempuan Moody Spurgeon, Ella May, tidak berbicara dengan Anne Shirley sepanjang musim dingin. Dengan perkecualian sedikit gesekan tersebut, pekerjaan-pekerjaan di kerajaan kecil Miss Stacy berjalan mulus dan seperti biasanya.
Minggu-minggu musim dingin sudah tiba. Tidak seperti biasa, musim dingin kali itu lembut, dengan hanya sedikit salju yang turun, sehingga hampir setiap hari Anne dan
hari ulang tahun Anne, mereka berjalan pelan melewatinya, memasang mata dan telinga dengan teliti di sela-sela celoteh mereka, karena Miss Stacy telah menyuruh mereka untuk segera menulis karangan bertema Jalan-Jalan di Hutan pada Musim Salju , dan hal itu membuat mereka perlu memerhatikan.
Bayangkan, Diana, aku tiga belas tahun hari ini, kata Anne dengan suara ketakutan. Aku bisa menyadari dengan jelas bahwa aku memasuki usia remaja. Ketika aku bangun pagi ini, tampaknya segalanya akan berbeda. Kau telah berusia tiga belas tahun selama sebulan, jadi kupikir hal ini tampak tidak terlalu menarik bagimu, tidak seperti bagiku. Hal ini membuat hidup tampak jauh lebih menarik. Dua tahun lagi, aku akan benar-benar dewasa. Sungguh sangat menenangkan untuk berpikir bahwa aku akan mampu menggunakan kata-kata canggih tanpa ditertawakan.
Ruby Gillis berkata bahwa dia ingin segera memiliki kekasih saat dia berusia lima belas tahun, kata Diana.
Ruby Gillis tidak memikirkan apa-apa kecuali kekasih, keluh Anne, sedikit meremehkan. Dia sebenarnya senang jika seseorang menulis namanya dengan nama anak lelaki, tetapi berpura-pura sangat marah. Tapi aku khawatir, ini namanya bergunjing. Mrs. Allan berkata, kita seharusnya tidak boleh bergunjing; tapi hal ini sering tidak sadar terungkap sebelum kita bisa berpikir, iya, kan" Aku benar-benar tidak dapat berbicara tentang Josie Pye tanpa bergunjing, jadi aku tak akan pernah menyinggung namanya sama sekali. Kau mungkin telah menyadari itu.
kupikir dia sempurna. Mr. Allan juga berpikir demikian. Mrs. Lynde berkata, Mr. Allan hanya memuja tanah yang Mrs. Allan pijak, dan dia berpikir, seorang pendeta seharusnya tidak begitu mencintai sesuatu yang fana. Tapi, Diana, bahkan seorang pendeta pun manusia biasa dan memiliki dosa yang merugikan juga, seperti manusia lain. Aku mengalami pembicaraan menarik dengan Mrs. Allan tentang dosa merugikan Minggu siang yang lalu. Hanya ada sedikit hal yang cocok untuk dibicarakan pada hari Minggu, dan hal itu salah satu di antaranya. Dosa merugikanku adalah terlalu banyak berkhayal dan melupakan tugastugasku. Aku berusaha sangat keras untuk memperbaikinya. Dan sekarang, saat aku benar-benar berusia tiga belas tahun, mungkin aku bisa lebih baik lagi.
Empat tahun lagi, kita akan bisa menggulung naik rambut kita, kata Diana. Alice Bell baru berusia enam belas tahun dan dia sudah menggulungnya, tapi kupikir hal itu menggelikan. Aku harus menunggu hingga berusia tujuh belas tahun.
Jika aku memiliki hidung melengkung Alice Bell, kata Anne, aku tak akan oh, tidak! Aku tak akan mengatakan hal itu karena itu benar-benar gunjingan yang jahat. Selain itu, aku membandingkannya dengan hidungku sendiri dan itu adalah kesombongan. Aku khawatir telah terlalu banyak memikirkan hidungku sejak aku mendengar pujian tentangnya waktu itu. Hal itu memang sangat menyenangkan bagiku. Oh, Diana, lihat, ada seekor kelinci. Itu bisa jadi suatu bahan bagi karangan tentang hutan kita. Aku benar-benar berpikir bahwa pada musim dingin, hutan sama indahnya dengan saat musim panas. Semua begitu
The Familiar 2 Wiro Sableng 097 Liang Lahat Gajahmungkur Tumbal Nyawa Perawan 1
^