Pencarian

Ilusi Scorpio 3

Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum Bagian 3


akan lebih baik kalau ia terus tidak bisa dihubungi.
Bagaimana aku tahu . .. Pak" Kapten Sal adalah orang
yang sangat peduli. Aku kira ia merasa bersalah, atau ada
sesuatu. Ia mencatat semua yang kalian katakan.
Keluarkan perintah penangkapannya, kataHawthorne.
Apa" Kau mendengar aku. Penahanan segera dan isolasi total
sampai kau mendengar dari pria bernama Stevens di
intelijen angkatan laut. Ia akan memberikan instruksi apa
yang harus kau dilakukan.
Aku tidak percaya ini! Percayalah, atau kau bukan hanya kehilangan
pekerjaan, Alice, mungkin kau akan mengalami hukuman.
Hawthorne mengembalikan mikrofon itu.
Apa yang kaulakukan! pekik Catherine Neilsen.
Kau tahu pasti apa yang aku lakukan. Seorang pria
yang selalu dalam keadaan waspada keamanan, dapat
dihubungi dengan nomor mana saja yang ia berikan pada
basisnya, termasuk telepon mobil yang disediakan
pemerintah, tidak menerima semua pesan, tapi tiba-tiba
mun cul di pusat komunikasi basisnya" & Bagaimana ia
tahu harus berada di sana" Seharusnya ia tidak menerima
telepon apa pun, dan bahkan kalaupun iya, itu adalah
tempat terakhir yang ingin ia datangi.
Aku tidak mau percaya apa yang kauduga.
Kalau begitu beri jawaban yang logis.
Aku tidak bisa. Kalau begitu aku saja yang memberikannya, dan
biarkan aku mengutip kata demi kata dari pria yang
berbicara denganmu kepada siapa yang mengatasi operasi
ini . . . Mereka ada di mana-mana, mereka tahu semua
yang kita lakukan." Apakah itu sedikit masuk akal
untukmu" Sal tidak akan melakukan hal itu!
Ia pergi sepuluh menit yang lalu ke rumah. Telepon
kembali basismu dan katakan untuk menghubungkan kamu
ke mobilnya. Pilot itu melakukan apa yang disuruh, menyalakan
hubungan radio ke pengeras suara meja penerbangan.
Mereka mendengar deringan tetap di telepon mobil Kapten
Mancini. Tidak ada jawaban. Oh, Tuhan!
Berapa jauh rumahnya dari Patrick"
Sekitar empat puluh menit, kata Neilsen pelan. Ia
harus tinggal jauh dari basis. Aku sudah mengatakannya ia
mempunyai masalah serius dengan istrinya.
Apakah kau pernah ke sana. Ke rumahnya"
Belum. Apakah kau pernah bertemu dengan istrinya"
Belum. Kami semua tahu kapan untuk menghindar.
Kalau begitu bagaimana kau tahu bahwa ia sudah
menikah" Ada di dalam arsipnya! Juga, kami sangat dekat di sini,
ia bercerita. Itu lawakan, Nona. Berapa sering kau melintasi
Karibia" Dua atau tiga kali seminggu. Itu rutin.
Siapa yang memasang koordinat rutinitas ini.
Perwira penerbanganku tentu saja...Sal.
Perintahku pada Patrick tetap. Bawa kami ke St.
Martin, Mayor. Kapten Salvatore Mancini, sudah melepaskan
seragamnya dan berpakaian biasa, guayabera putih, celana
berwarna gelap, dan sandal kulit berjalan ke Wellington"s di
Miami Beach Collin Avenue. Ia mendekati bar yang penuh
dan bertukar pandang dengan bartendernya yang kemudian
mengangguk dua kali, sekilas saja sehingga tidak terlihat
oleh para langganan. Kapten itu berjalan terus ke arah koridor lebar yang
berisi kamar kecil dan telepon umum di ujung dalamnya. Ia
memasukkan koin dan memutar collect call ke sebuah
nomor di Washington D.C., memberikan namanya sebagai
Wellington pada operator.
Scorpio Sembilan, kata Mancini di telepon ketika
sambungan itu diangkat. Kau mempunyai pesan"
Kau sudah selesai, keluar dari sana, jawab suara di ujung
lainnya. Kau pasti bercanda! Rekan-rekanmu pasti lebih menyesal daripada kau,
percayalah, kata suara itu. Kau menyewa mobil dengan
SIM yang ketiga, dan pergi ke bandara West Palm, di mana
sudah tersedia reservasi di bawah nama itu ke Bahama
dengan Sunburst Jetlines. Itu adalah penerbangan jam
empat sore ke Freeport. Kau akan ditemui di sana dan
diterbangkan ke mana saja yang mereka inginkan.
Siapa yang mengawasi pulau orang tua itu" Siapa yang
membuat kita harus pergi dari sana"
Bukan kau. Aku sendiri menerima perintah dari
sambungan rahasia kita dari Patrick, Scorpio Sembilan.
Sudah ada perintah penahananmu. Mereka menemukan
kau. Siapa & siapa" Seorang pria bernama Hawthorne. Ia bagian dari
urusan ini lima tahun yang lalu.
Ia akan mati! Bukan kau saja yang mengucapkan itu.
7. Nicolo Montavi dari Portici menyandar ke dinding dekat
jendela yang mengarah ke cafe di halaman hotel di pulau St.
Barts. Suara-suara bergumam melayang naik, bercampur
dengan suara lembut dentingan gelas dan tawa lembut. Hari
itu sudah sore, penduduk setempat dan para turis hampir
memasuki saat-saat malam hari di mana kegembiraan dapat
diperoleh dan keuntungan dibuat. Tidak terlalu berbeda
dengan cafe-cafe di pantai Naples, tidak semegah itu
mungkin, tapi lebih megah daripada di Portici . . . Portici"
Apakah ia akan pernah melihat kampung halamannya lagi"
Tentu saja tidak dalam keadaan biasa, ia mengerti itu. Ia
sudah dijatuhi hukuman oleh petugas pantai, un traditore ai
compagni, pengkhianat bagi semua awak dermaga, la pasti
sudah mati sekarang kalau bukan karena signora kaya yang
aneh yang sudah menyelamatkannya sewaktu ia dilempar
dari dermaga dengan tali di lehernya. Dan berminggu-
minggu ia menyembunyikannya, berlari dari kota ke kota,
selalu sadar bahwa ia sedang dikejar-kejar, takut untuk
keluar, bahkan pada malam hari, ketika para pemburu
berkeliaran di jalanan - dengan kait peti, pisau, dan pistol
sebagai senjata balas dendam mereka. Pembalasan dendam
untuk kejahatan yang tidak ia lakukan!
Bahkan aku tidak bisa menyelamatkanmu, kata
kakaknya dalam salah satu telepon rahasia. Kalau aku
menemuimu, aku harus membunuhmu sendiri, atau aku
sendiri akan dibunuh, sekaligus dengan ibu dan adik-adik
kita. Rumah kita selalu diawasi, orang-orang menunggu
kepulanganmu. Kalau ayah kita - semoga ia beristirahat
dengan tenang di pangkuan Tuhan -bukan orang yang
kuat dan sangat disegani, mungkin kami sudah mati
sekarang. Tapi aku tidak membunuh capogruppo itu!
Lalu siapa yang melakukannya, adikku yang bodoh"
Kau adalah orang terakhir yang menemuinya, kau
mengancam akan mencabut jantungnya.
Itu hanya ungkapan kemarahan. Ia mencuri milikku!
Ia mencuri dari semua orang, terutama dari pemilik
kapal barang, dan kematiannya membuat kami semua rugi
jutaan lira, karena ia membutuhkan bantuan kita, kebisuan
kita. Apa yang harus aku lakukan9"
Sigonaramu berbicara dengan Mama. Katanya kau
akan lebih aman berada di luar negeri, dan ia akan
menjagamu seperti anaknya.
Tidak seperti anak yang kita tahu -
Pergilah bersamanya! Dalam dua atau tiga tahun,
mungkin keadaan akan berubah, siapa tahu"
Tidak akan ada yang berubah, pikir Nicolo, setengah
berbalik dari jendela, kepalanya masih tampak seperti
mengamati pemandangan di bawah. Dari sudut matanya, ia
melihat belia signora-nya berdiri di seberang ruangan besar
di depan meja rias. Tangan dan jari-jarinya bergerak cepat,
melakukan hal-hal aneh dengan rambutnya. Ia
memandanginya, bahkan lebih tercengang saat ia
melingkarkan korset bersumpal di sekeliling pinggangnya,
menarik pakaian dalam kebesaran di luarnya, dan berdiri,
mengamati dirinya di cermin. Begitu terserap sampai ia
tidak mempeduli-kannya, tidak menyadari bahwa Nicolo
memandanginya. Ia berputar, matanya terus melihat
bayangannya di cermin. Tiba-tiba Nicolo terperanjat, ia
adalah wanita yang berbeda. Rambutnya yang panjang dan
berwarna gelap tidak lagi tampak menarik, rambutnya
disanggul di dasar lehernya, ditarik ke belakang dengan
kencang. Dan wajahnya, nyaris pucat atau kelabu, tapi
sama sekali tidak seperti semula - bahkan jelek, dengan
bayangan hitam di bawah matanya, kulitnya berkerut dan
letih, topeng usia di atas diri aslinya . . Tubuhnya
memuakkan, babi gemuk tanpa payudara atau tanda-tanda
wanita yang digantikannya.
Secara naluri, Nicolo berbalik kembali ke jendela, entah
mengapa - ia tidak tahu bagaimana - menyadari bahwa
seharusnya ia tidak melihat apa yang ia lihat. Konfirmasi
penilaiannya muncul beberapa saat kemudian. Signora
Cabrini bergerak cepat, ribut, melintasi ruangan dan
berkata: Sayangku, aku akan mandi kalau tempat terkutuk ini
dapat mengalirkan air setinggi tiga lantai.
Tentu saja, Cabi, kata Nicolo, matanya memandang
cafe di halaman bawah. Dan kalau aku sudah selesai, kita harus berbicara
banyak, karena kau akan mengalami petualangan terbesar
dalam hidupmu. Certo, signora. Itu adalah salah satu hal yang akan kubicarakan,
anakku yang tampan. Sejak saat ini, kau hanya boleh
memakai bahasa Itali. Ayahku bisa bangkit dari kuburnya, Cabi. Ia mengajari
semua anak-anaknya untuk berbicara bahasa Inggris. Ia
berkata itu adalah cara untuk memajukan diri seseorang. Ia
akan memarahi kami kalau kami berbahasa Itali di meja
makan. Ayahmu adalah sisa-sisa jaman perang, Nico, ketika ia
menjual vino dan wanita pada tentara Amerika. Ini adalah
keadaaan yang sangat berbeda. Aku akan keluar beberapa
menit. Kalau kau sudah selesai, bisakah kita turun ke restoran"
Aku sangat lapar. Kau selalu lapar, Nico, tapi aku khawatir k ta tidak
bisa. Kita harus membicarakan banyak hal. Tapi, aku sudah
mengatur dengan pihak hotel. Kau dapat meminta apa saja
dari menu di bawah. Kau suka room service, bukan,
sayangku" Certo, jawab Nicolo, sekarang berbalik saat Bajaratt
tiba-tiba melakuk an hal yang sama, ia t dak mau Nico
melihat penampilannya di depan cermin yang cukup jauh.
Va bene, kata Baj, berjalan ke arah kamar mandi.
Solo italiano. Grazie Wanita itu memperlakukan dirinya seperti orang bodoh,
pikir Nicolo marah. Perempuan kaya sialan ini yang
mengatakan mendapatkan kenikmatan besar dari tubuhnya
- seperti yang juga didapatkan Nico darinya, ia harus
mengakui itu -tidak memperlakukannya dengan sangat
baik, sangat murah hati, dan sedemikian lama tanpa tujuan.
Pasti begitu, kalau seorang anak geladak muda dan tampan
dapat memperoleh ribuan lira tidur dengan turis yang penuh
gairah, pertama mengangkat kopernya untuk uang tip yang
tidak ada artinya dibandingkan dengan apa yang akan
dibayar wanita itu kelak. Benissimo! Tapi ini bukan cara
Signora Cabrini, ia sudah melakukan sangat banyak, selalu
berbicara padanya tentang keinginannya untuk
mendapatkan pendidikan dan meninggalkan dermaga
Portici, bahkan sampai memasukkan dana untuknya di
Banco di Napoli agar kelak ia dapat memperbaiki hidupnya
- kalau ia mau menemani signora ini dalam
perjalanannya. Pilihan apa yang ia miliki" Tinggal untuk
diburu oleh para pembunuh dari penjaga pantai" Wanita itu
terus menerus mengatakan ia sangat sempurna & untuk
apa" Mereka sudah mendatangi kepolisian Roma, polisi
khusus, orang-orang yang hanya mau ditemui malam hari
dan di dalam ruangan gelap, di mana sidik jarinya diambil
untuk dokumen, tapi yang disimpan signora itu. Kemudian
ada dua kedutaan, sekali lagi pada malam hari, hanya satu
atau dua pegawai yang ada di sana, dan lebih banyak
dokumen lagi, lebih banyak surat-surat, dan foto. Untuk
apa". & Ia akan segera memberitahu semuanya, Nico tahu
itu, ia merasakannya. & Kau akan mengalami
petualangan terbesar dalam hidupmu. Apa lagi artinya itu"
Dan apa pun itu, sekali lagi ia tidak mempunyai pilihan lain
kecuali menerima. Untuk sementara. Ada pepatah di
dermaga yang tidak pernah ia lupakan, walaupun ia sangat
ingin meninggalkan geladak. Cium sepatu para turis
sampai kau dapat mencuri dari mereka. Pada seorang
wanita yang membunuh seringan yang ia pernah saksikan,
ia tetap akan melakukannya. Wanita itu menganggapnya
mainan, dan ia akan tetap menjadi mainannya. Sampai ia
dapat mencuri, mungkin. Nicolo memandang lagi ke halaman yang sibuk di
bawah, merasakan apa yang sudah ia rasakan dalam
minggu-minggu terakhirnya di Italia - seorang narapidana.
Sepanjang perjalanan mereka, ia tidak dapat meninggalkan


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

sangkar mereka di mana pun mereka berada, apakah itu
kamar hotel, atau kamar di dalam kapal yang dimiliki
seorang kenalan Cabrini, atau bahkan rumah mobil yang
disewa signora agar mereka dapat bepergian dengan cepat
dari satu tempat ke tempat lain. Semua perlu, katanya
menjelaskan, karena mereka harus berada di areal
Neapolitan, karena suatu hari pengangkut barang akan
berlayar ke pelabuhan dan ia harus berada di sana pada saat
matahari terbit untuk menerima bungkusan yang
dikirimkan padanya. Dan memang, pada Selasa malam,
ketika sedang membaca berita perkapalan di surat kabar
lokal, pengangkut barang yang dimaksud tercatat akan
datang tidak lama setelah tengah malam. Lama sebelum
matahari terbit, signora itu sudah pergi dari kamar hotel
mereka, ketika ia kembali pagi itu, tanpa bungkusan, ia
berkata: Kita akan terbang ke Marseilles siang ini, kekasih
mudaku yang tampan. Perjalanan kita sudah dimulai.
Ke mana, Cabi" Ia menyarankan memendekkan
namanya karena menghargai perasaan keagamaan Nicolo
yang dalam, walaupun, sebenarnya, Cabrini hanyalah nama
daerah kaya di luar Portofino.
Percayalah padaku, Nico, jawabnya. Ingat akan dana
yang aku masukkan untuk masa depanmu, dan
percayalah. Kau tidak membawa bungkusan.
Siapa bilang. Signora itu membuka tas tangannya yang
besar dan mengeluarkan amplop putih tebal. Ini adalah
rencana perjalanan kita - alat transportasi kita sudah
dipastikan, sayangku. Itu pasti datang padamu dengan kapal.
Oh, ya, Nico, beberapa hal harus diantarkan langsung ..
. Sekarang, jangan banyak bertanya lagi, kita harus
berkemas - sesedikit mungkin, yang bisa kita bawa.
Pejaga derma ga itu menjauh dari jendela, berpikir bahwa
percakapan itu hanya terjadi kurang dari satu minggu yang
lalu, dan minggu yang luar biasa! Dari nyaris mati dalam
badai di lautan ke kematian yang nyata di pulau aneh yang
sulit dipercaya yang dimiliki oleh kakek tua aneh yang
belum pernah ia temui. Bahkan pagi ini, ketika seaplane
terlambat karena cuaca buruk, itu membuat padrone tua
dan sakit itu marah, yang terus berteriak bahwa mereka
harus berangkat. Dan di sini, di pulau lainnya yang
beradab, di mana Cabi pergi dari toko ke toko, mem-beli
sangat banyak barang yang memenuhi dua tas, termasuk
setelan murah yang tidak cukup untuknya.
Nanti kita akan membuangnya, katanya waktu itu.
Nicolo berjalan tanpa tujuan ke meja rias, signora
terheran-heran melihat sejumlah krim dan bubuk dan botol-
botol kecil yang mengingatkannya pada ketika saudara
perempuannya di Portici. Mereka adalah tru-co yang sangat
sering diteriakan ayah mereka, bahkan ketika ia sedang
sekarat dan gadis-gadis itu berjajar untuk mengucapkan
selamat jalan padanya di ranjangnya.
Apa yang kaulakukan, Nico" Bajaratt berjalan keluar
dari kamar mandi, terbungkus handuk, kemunculannya
yang tiba-tiba mengagetkan pemuda dermaga itu.
Tidak apa-apa, Cabi, hanya ingat pada saudara-saudara
perempuanku - semua benda ini di mejamu.
Kau pasti tahu wanita senang hal-hal seperti ini.
Kau tidak memerlukan itu semua -
Kau sangat manis, potong Baj, mengusirnya ke
samping dan duduk. Ada sebotol anggur yang cukup baik
di dalam salah satu tas di atas meja di depan sofa. Buka dan
tuangkan untuk kita, jangan terlalu banyak untukmu,
karena kau harus belajar keras nanti malam.
Oh" Kau dapat menganggapnya sebagai bagian pendidikan
yang kau inginkan yang dapat membuatmu meninggalkan
geladak Portici. Oh" Bawa anggur itu, sayang. Anggur dituangkan, gelas-
gelas di tangan mereka, Bajaratt memberi teman mudanya
amplop putih yang ia terima dari pengangkut di Naples, ia
menyuruh Nico untuk duduk di atas sofa dan membukanya.
Kau bisa membaca dengan baik bukan, Nico"
Kau tahu aku bisa, jawabnya. Aku hampir
menyelesaikan scuola media-ku
Kalau begitu mulailah membaca kertas-kertas ini, dan
sambil kau membaca aku akan mulai menerangkannya
padamu. Signora" mata Nico melompat dari halaman pertama.
Apa ini" Petualanganmu, Apollo yang manis. Aku akan
mengubahmu menjadi barone muda.
Che pazzia! Aku tidak akan tahu bagaimana bersikap
seperti seorang baron. Jadi saja dirimu sendiri, pemalu dan sopan seperti
dirimu. Orang Amerika menyukai bangsawan yang rendah
hati. Mereka menganggapnya sangat demokratis, sangat
menarik. Cabi, orang-orang ini - Silsilahmu, manisku. Mereka adalah keluarga
bangsawan dari perbukitan Ravello yang sekitar setahun
yang lalu mengalami masa-masa sulit. Mereka nyaris tidak
mampu membayar rekening-rekening mereka, tanah
mereka dan milik mereka yang luas membuat mereka
bangkrut - kebun anggur yang buruk, kemewahan
berlebihan, anak-anak manja, semua masalah biasa dalam
keluarga kaya. Tapi, tiba-tiba, secara mengherankan,
mereka kaya lagi. Bukankah itu luar biasa"
Sangat baik bagi mereka, tapi apa hubungannya
denganku- Baca terus, Nico, potong Bajaratt. Mereka
mempunyai uang jutaan saat ini, sekali lagi mereka
dihormati, dan seluruh Italia mengagumi mereka.
Perputaran nasib orang kaya seperti lingkaran - investasi
masa lalu membubung tinggi, kebun anggur tiba-tiba
menjadi classico, real estate di luar negeri berubah menjadi
emas - kau mengerti, Nico"
Aku membaca secepat mungkin, mendengarkan sekuat
- Lihat aku, Nicolo, potong Baj tegas. Ada seorang
putra. Ia mati karena obat-obatan terlarang delapan belas
bulan yang lalu di daerah kumuh Wa-denschwill. Mayatnya
dikremasi atas perintah keluarga, tanpa upacara, tanpa
pengumuman, mereka terlalu malu.
Apa yang sedang kau katakan, Signora Cabrini" tanya
pemuda geladak itu pelan.
Kau seumur dengannya, penampilanmu sangat mirip
dengannya, sampai ia hancur karena narkotik .. . Kau
sekarang adalah dia, Nicolo, sesederhana itu.
Kau tidak masuk di akal, Cabi, kata pemuda dari
Portici, ketakutan dan nyaris tidak terdengar.
Kau tidak tahu berapa lama aku mencarimu di
sepanjang perairan, anakku. Seseorang yang sederhana tapi
mempunyai kemiripan dengan citra masyarakat akan
kebangsawanan, terutama di Amerika. Semua yang harus
kaupelajari tertulis di dalam halaman-ha-laman itu,
kehidupanmu, orangtuamu, sekolahmu, hobimu dan hasil
yang kaucapai, bahkan nama teman-teman keluarga
tertentu, dan mantan pekerja di tanahmu, semuanya di luar
kemampuan, kebetulan & Oh, jangan tampak begitu
ketakutan. Akrabkan saja dirimu, kau tidak perlu istimewa.
Aku adalah bibimu, sekaligus peneijemahmu, dan aku tidak
akan meninggalkan dirimu. Tapi ingat, hanya gunakan
bahasa Italia. Aku mohon . . . per piacere, signora! Nicolo gemetar.
Aku bingung. Jadi, seperti sudah kukatakan, pikirkan uang di dalam
rekeningmu dan lakukan seperti yang diperintahkan. Aku
akan memperkenalkanmu pada orang-orang penting di
Amerika. Sangat kaya, sangat berkuasa. Mereka akan
sangat menyukaimu. Karena aku seseorang yang bukan aku"
Karena keluargamu di Ravello menanam banyak
investasi di perusahaan Amerika. Kau akan berjanji untuk
memberikan sumbangan pada banyak badan - museum,
simfoni, amal - bahkan pada orang-orang politikjertentu
yang ingin berhubungan dengan keluargamu.
Aku akan lakukan itu"
Ya, tapi hanya dan selalu melalui aku. Bisakah kau
membayangkan, mungkin suatu hari kau diundang ke
Gedung Putih untuk bertemu dengan Presiden Amerika
Serikat" presidente" seru remaja itu, matanya melebar, senyum
riangnya asli. Semuanya sangat fantastico, aku sedang
bermimpi, bukan" Mimpi yang sudah dipikirkan dengan baik, anak-ku
yang bersemangat. Besok, aku akan membelikan pakaian
yang cocok untuk salah satu pemuda paling kaya di dunia.
Besok kita akan mengawali perjalanan ke dalam mimpimu,
mimpiku. Mengapa mimpi ini, signora" Apa artinya"
Mengapa harus dikatakan, kau juga tidak akan
mengerti" Kalau orang-orang tertentu berburu untuk orang-
orang tertentu, mereka akan mencari yang tersembunyi,
yang rahasia, yang tidak terlihat. Bukan apa yang ada di
depan mata. Kau benar, Cabi, aku tidak mengeri.
Tidak apa-apa, kata Bajaratt.
Tapi Nicolo sangat mengerti saat ia dengan bersemangat
kembali menekuni halaman-halaman di hadapannya. Di
dermaga, itu disebut estorsione, penjualan kembali bekas
ciuman, sepatu curian untuk beberapa kali harganya karena
keberadaannya saja dapat membawa kehancuran bagi
pemiliknya. Waktunya akan tiba, pikir pemuda dermaga
dari Portici, tapi sampai saat itu, ia akan memainkan
permainan signora itu dengan antusias, selalu ingat bahwa
wanita itu dapat membunuh dengan terlalu mudah.
Saat itu jam 18.45, ketika seorang asing berjalan ke
dalam Virgin Gorda Yacht Club. Ia seorang pria pendek,
gemuk, botak berpakaian celana putih kusut dengan blazer
biru navy dengan sulaman emas dan hitam Asosiasi Kapal
Layar San Diego di kantung dadanya. Itu emblem yang
mengesankan, sangat dekat berhubungan dengan Americas
Cup dan semua kemegahan balap yang mengikutinya.
Ia menandatangani namanya di register. Ralph W.
Grimshaw, pengacara dan pelayar. Coronado, California.
Kami, tentu saja, mempunyai pertukaran kesopanan
dengan San Diego, kata pegawai bertuksedo di balik
counter, dengan panik memeriksa arsipnya. Aku masih
baru dalam pekerjaan ini, jadi aku membutuhkan waktu
untuk mengetahui potongan harganya.
Itu tidak penting, anak muda, kata Grimshaw
tersenyum. Discount itu tidak vital, dan kalau kau
termasuk dalam klub, seperti kami, mempunyai masalah
dalam masa-masa sulit ini, mengapa tidak kita lupakan saja
hubungan itu" Dengan senang hati aku mau membayar
harga penuh - bahkan aku harus melakukannya.
Anda sangat baik, Pak. Kau orang .Inggris, bukan"
Ya, Pak, dikirim oleh Grup Savoy . . . untuk latihan,
Anda mengerti. Tentu saja. Kau tidak bisa memperoleh latihan yang
lebih baik daripada di tempat seperti ini. Aku mempunyai
beberapa hotel di selatan California, dan memang orang-
orang muda dikirim ke tempat paling tangguh untuk belajar
sesulit apa masalahnya. Anda benar-benar berpikiran begitu, Pak" Aku berpik
ir sebaliknya. Kalau begitu kau tidak tahu bagaimana cara kerja
manajemen hotel. Itu adalah cara bagaimana kami
menentukan pendatang yang paling potensial -taruh
mereka dalam keadaan yang paling buruk, dan lihat
bagaimana hasil kerja mereka.
Aku tidak pernah memikirkan hal itu -
Jangan katakan pada majikanmu aku memberitahu
rahasia itu, karena aku mengenal Grup Savoy dan mereka
mengenal aku. Jaga saja agar pekerjaanmu baik dan lihat
pengunjung yang penting kalau mereka datang ke kota, itu
rahasia lain, yang paling penting.
Ya, Pak. Terima kasih, Pak. Berapa lama Anda akan
menginap, Mr. Grimshaw"
Sebentar, sangat sebentar. Sehari, mungkin dua hari.
Aku sedang memeriksa kapal yang mungkin akan kami beli
untuk klub kami, lalu berangkat ke London.
Ya, Pak. Anak muda itu akan membawa barang-barang
Anda ke kamar bapak, kata pegawai itu, memandang
sekeliling di lobby yang cukup penuh untuk mencari
seorang bellhop. Tidak apa-apa, Nak. untuk satu malam, sisa penerbangan ke London. akan menemukan kamar Aku hanya membawa barang barangku ada di P.R. untuk
Cukup berikan kuncinya, aku
itu. Terus terang, aku agak
terburu-buru. Terburu-buru, Pak" Ya, aku akan bertemu dengan penilai kapal di marina
dan aku sudah terlambat satu jam. Seorang pria bernama
Hawthorne. Kau tahu dia"
Kapten Tyrell Hawthorne" tanya pemuda Inggris itu,
sedikit heran. Ya, itu benar Aku khawatir ia tidak ada di sini, Pak.


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

Apa" Kapal carternya pergi tadi siang, aku kira
Ia tidak bisa berbuat begitu!
Keadaan tampaknya aneh, Pak, kata pegawai itu,
mencondongkan badan ke depan, kelihatan sekali terkesan
dengan keakraban pengunjung penting ini dengan Grup
Savoy. Kami menerima beberapa telepon untuk Kapten
Hawthorne, semuanya ditransferkan ke kepala perawatan
dermaga, seorang pria bernama Martin Caine, yang
menerima pesan-pesannya. Itu memang aneh. Kami akan membayar orang itu!
Kecuali nama Caine itu, rasanya aku kenal.
Bukan hanya itu, Pak, sambung pegawai itu,
melakukan pemanasan dengan kenalan barunya dengan
pengacara kaya dan pelayar yang mempunyai koneksi yang
sangat membuat iri di London. Kenalan Kapten
Hawthorne - Mr. Cookze, Mr Geoffrey Cooke -
meninggalkan amplop besar di dalam safe deposit kami
untuk sang kapten & Cooke" & Tentu saja, ia orang bagian keuangan kami.
Amplop itu dimaksudkan untukku, Bung. Itu berisi ongkos
spesifikasi perbaikan kerusakan.
Apa, Mr Grimshaw" Kau tidak akan membeli yacht seharga dua juta dollar
kalau ongkos memperbaiki peralatan yang aus
membutuhkan lima ratus ribu dollar atau lebih.
Dua juta & " Itu hanya kapal berukuran sedang, Nak. Kalau kau mau
mengambilkan amplop itu, aku akan beristirahat malam ini,
lalu naik penerbangan pertama ke Puerto Rico dan
berangkat ke London . . . Sekalian, aku ingin tahu namamu.
Salah satu merger Anglo kami dalam soal hukum di dewan
Grup Savoy - Bascomb. Kau pasti mengenalnya.
Aku khawatir tidak, Pak. Yah, ia akan mengetahui siapa kau. Amlop itu, tolong.
Yah, Mr. Grimshaw, instruksi untuk kami, amplop itu
hanya boleh diberikan pada Kapten Hawthorne.
Ya, tentu saja, tapi ia tidak ada di sini, dan aku ada, dan
aku sudah menerangkan dengan jelas bahwa sang kapten
dan Mr. Cooke adalah - yah, pada dasarnya bekerja untuk
kami -bukan" Ya, memang, Pak, tidak diragukan lagi.
Bagus. Kau akan mendapat banyak kemudahan dari
teman-temanku di London. Sekarang, aku minta kartu
namamu, anak muda. Sebenarnya, aku tidak mempunyai kartu nama -
belum dicetak. Kalau begitu tulis saja namamu di atas salah satu slip
registrasi, itu akan menarik perhatian Bascomb tua.
Pegawai itu melakukannya dengan gerakan lincah. Orang
asing bernama Grimshaw itu mengambilnya dan
tersenyum. Suatu hari, Nak, kalau aku menginap di Savoy
dan kau manajernya, kau bisa mengirimkan selusin tiram
besar. Dengan senang hati, Pak. Amplopnya. Oh, tentu saja, Mr. Grimshaw.
Pria bernama Grimshaw duduk di kamarnya, telepon di
tangannya yang bersarung. Aku mendapatkan semua yang
mereka miliki, katanya melalui telepon ke Miami,
seluruhnya, termasuk tiga foto Baj, kemungkina
n tidak pernah dilihat karena disegel dalam amplop Inggris resmi.
Aku akan membakarnya dan kemudian aku harus pergi dari
sini. Aku tidak tahu kapan Hawthorne ini atau orang MI-6
bernama Cooke akan muncul, tapi aku tidak bisa berada di
sini & ya aku mengerti batas waktu tujuh tiga puluh di
pesawat, apa saranmu" . . . Sebuah seaplane ke selatan di
Sebastian Point" & Tidak, aku akan menemukannya. Aku
akan berada di sana. Jam sembilan. Kalau aku terlambat,
jangan panik, aku akan datang . . . Ada sesuatu yang harus
dibereskan dulu, soal komunikasi. Pusat pesan Hawthorne
harus dilenyapkan. Tyrell berdiri dengan Mayor Catherine Neilsen dan
Letnan Jackson Poole di ruang tunggu bandara St. Martin,
menunggu berita dari Sersan Master Charles O"Brien,
kepala keamanan untuk AWACII.
Tiba-tiba sersan itu berlari melewati pintu ganda,
kepalanya berputar, matanya memandang lapangan di luar,
dan berseru. Aku akan tinggal di kapal, Mayor! Tidak
seorang pun di sana bisa bicara bahasa Inggris, dan aku
tidak suka pada orang yang tidak mengerti ku.
Charlie, mereka teman kita, kata Neilsen. Pa-trick
sudah membereskan urusannya, dan kita akan berada di sini
untuk sisa hari ini dan mungkin sepanjang malam. Biarkan
kapal itu, tidak akan ada orang yang menyentuhnya.
Aku tidak bisa melakukan itu, Cathy -Mayor.
Persetan, Charle, santai sedikit.
Aku tidak bisa juga. Aku tidak suka di sini.
Matahari terbenam. Lalu kegelapan, dan Hawthorne
mempelajari hasil printout komputer dari printer Letnan
Poole di pesawat tadi, perwira muda itu berada di
sampingnya di kamar hotel. Pasti salah satu dari empat
pulau itu, kalau begitu, kata Tyrell, memegang lampu di
atas printout. Kalau kita bisa terbang cukup rendah, seperti yang
diinginkan Cathy, kita dapat memastikan yang mana.
Tapi kalau kita lakukan itu, mereka juga akan tahu
siapa kita ya, kan" Lalu kenapa" . .. Mayorku benar, kau keras kepala.
Ia benar-benar tidak menyukaiku, begitu ya"
Oh, sialan, itu bukan persoalanmu. Ia adalah apa yang
kami sebut di Loosiana, benar-benar orang nomor satu
feminis. Tapi kelihatannya kau bisa bekerja sama dengannya.
Karena ia salah satu yang terbaik, jadi mengapa tidak.
Jadi kau tidak keberatan dengan soal wanita nomor
satu. Kata siapa. Tentu saja! Ia atasanku, tapi aku akan
berbohong kalau aku berkata aku tidak tertarik padanya -
maksudku, lihat dia, Bung, ia benar-benar wanita/ Tapi
seperti yang kukatakan, ia atasanku. Ia angkatan udara
sepenuhnya. Jangan main-main.
Ia sangat menyukaimu, Letnan.
Yah, tentu saja, seperti adik bodoh yang kebetulan bisa
menyalakan VCR. Kau benar-benar menyukainya, bukan begitu,
Jackson" Begini saja, aku bersedia membunuh untuk
mendapatkan wanita itu, tapi aku bukan kelasnya. Aku
kutu teknik, dan aku tahu itu. Mungkin suatu waktu -
Ketukan di kamar hotel sangat mengejutkan. Sialan,
buka! teriak Mayor Catherine Neilsen.
Hawthorne lebih dulu mencapai pintu dan melepaskan
kunci saat mayor itu menerobos masuk. Mereka
meledakkan pesawat! Charlie tewas!
Sang padrone menutup telepon, sosok wajahnya yang
kurus, letih, dan kaku, tampak lega. Sekali seorang
pengecut muncul untuknya, untuk kemewahan yang ia
sediakan. Pengecut di dalam Deuxieme Perancis yang takut
untuk menghadapi hidup tanpa warisan," dan kekuatan
yang tidak diketahui di Karibia akan lenyap pada pagi hari.
Pria itu lemah, selamanya menyerah pada nafsu serakahnya
pada keanggunan, namun selamanya berpura-pura di atas
korupsi yang menggerogotinya dan berpotensi
menghancurkannya. Orang selalu mencari pengecut yang
berpengaruh, menjilatnya, dan membiarkan kerangkanya
yang busuk tergantung sampai kering, keringatnya yang
kekal akan menjaganya tetap berfungsi. Sekarang
kemarahan bertumpuk dengan kemarahan, dari Miami
kangzusi ke St. Martin com, dengan pencurian penting di
British Gorda, yang segera akan mereka ketahui. Pemburu
Baj akan panik, mencari di setiap arah yang salah,
mengintip dalam bayangan, ketika seharusnya mereka
memandang cahaya. Tidak akan ada pesawat Amerika yang
cangih yang akan melayang di atas daerah itu selama
setidaknya tiga j am atau lebih, setelah semua receiver
dimatikan, semua sinar yang dipantulkan menjadi tidak
ada. Orang tua rapuh itu mengangkat telepon,
mencondongkan tubuh di atas kursi rodanya, dan dengan
hati-hati menekan sejumlah angka di atas deretan tombol.
Bunyi berdering di ujung lain mulai berhenti, terpotong oleh
suara kaku, datar. Pada bunyi tanda, masukkan kode akses
Anda. Bunyi bip panjang berhenti, dan sang padrone
menekan lima angka tambahan, deringan itu berlanjut
sampai suara lain berbicara. Halo, Karibia, Anda
mengambil resiko dengan transmisi ini, aku harap Anda
tahu hal itu. Tidak setelah delapan menit yang lalu Scorpio Dua.
Pengacau udara itu sudah tidak ada lagi.
Apa" Sudah dilenyapkan dari tempat istirahat sementaranya,
tidak akan ada apa-apa di udara selama paling sedikit tiga
jam. Beritanya belum sampai pada kami.
Diamlah di sisi teleponmu, amico, tidak akan lama
lagi. Mungkin kau mempunyai waktu yang lebih lama
daripada yang kauduga, kata pria di Washington D.C.
Yang paling dekat dengan pesawat adalah Andrews.
Itu berita bagus, kata padrone. Sekarang, Scorpio
Dua, aku mempunyai permintaan, kebutuhan yang
sebaiknya tidak aku bicarakan dengan rinci.
Aku tidak pernah meminta Anda untuk menjelaskan
apa pun, padrone. Karena warisanku" anak-anak-ku
mendapatkan pendidikan yang baik. Mereka pasti tidak bisa
begitu dengan gaji pemerintahku.
Dan istrimu, amico" Setiap hari seperti hari Natal bagi perempuan sialan itu,
dan setiap hari Minggu ia berdoa untuk paman peternak
kuda yang tidak pernah ada di Irlandia.
Moltobene. Kalau begitu kehidupanmu baik-baik saja.
Dengan cara pemerintah seharusnya membayarku sejak
dulu. Aku sudah menjadi otak di sini selama dua puluh satu
tahun, tapi mereka tidak menganggap aku berpakaian
benar, berjalan benar, atau tampak benar, jadi
pengumuman dibuat kepada pers oleh orang-orang idiot
dengan menggunakan penemuanku, dan namaku bahkan
tidak pernah disebutkan! Calma amico. Seperti kata mereka, kau yang akan
tertawa terakhir, tawa tanpa suara, bukan begitu"
Memang, dan aku bersyukur.
Kalau begitu kau harus mengerjakan sesuatu untukku
sekarang, bukan tugas yang sulit.
Sebutkan saja. Dengan kapasitas jabatanmu, kau dapat memerintah
personil imigrasi dan bea cukai untuk membiarkan pesawat
terbang pribadi masuk ke dalam negara tanpa memeriksa
penumpangnya, benar begitu"
Tentu saja. Keamanan nasional. Aku memerlukan
nama perusahaan yang mempunyai pesawat itu,
identifikasinya, tanda masuk bandara internasional,
dan jumlah penumpang. Namanya Sunburst Jetlines, Florida. Nomornya, NC
dua puluh satu BFN, pelabuhan masuk, Fort auderdale.
Ada seorang pilot, co-pilot, dan seorang penumpang pria.
Orang yang harus kuketahui"
Mengapa tidak" Kami tidak berniat menyembunyikan
namanya atau memasukkannya ke dalam negara dengan
ilegal-sebaliknya, dalam beberapa hari kehadirannya akan
diketahui oleh seluruh lingkungan kaya dan ia akan banyak
dicari sesudahnya. Namun, ia ingin dalam beberapa hari ia
dapat bergerak bebas dan menemui teman-teman lama.
Siapa sebenarnya dia" Paus"
Bukan, tapi ada tuan-tuan rumah dari Palm Beach
sampai Park Avenue yang akan memperlakukannya seperti
itu. Yang artinya mungkin aku tidak akan pernah mendengar tentang dia.
Mungkin belum dan aku pastikan itu bukan sesuatu
yang memalukan. Tentu saja, semua surat-suratnya akan
lengkap bagi pejabat-pejabatmu di Fort Lauderdale, yang
tidak ragu lagi belum pernah mendengar tentang dia. Kami
hanya lebih suka ia tetap tinggal di pesawat sampai ia
mencapai lapangan pribadi di West Palm Beach, di mana
limousine-nya akan tersedia baginya.
Karena tidak menjadi masalah, siapa namanya"
Dante Paolo, putra baron dari Ravello, Ravello juga
menjadi nama keluarganya dan propinsi di mana
keluarganya tinggal sejak beberapa abad yang lalu.
Sang padrone merendahkan suaranya.
Secara rahasia, ia telah dilatih untuk memikul tanggung
jawab yang luar biasa. Ia adalah putra dari salah satu
keluarga bangsawan terkaya di Italia. Barony dari Ravello,
tepatnya. Yang itu Peringkat puncak Fortune 5000"
Mem ang membuat iri. Kebun anggur mereka
menghasilkan Greco di Tufo terbaik, dan investasi industri
mereka menyaingi Giovanni Agnelli. Dante Paolo akan
mempelajari akuisisi potensial di negaramu dan melaporkan
kembali pada ayahnya. Semuanya sangat sah, bisa aku
tambahkan, dan kalau kami dapat memberi bantuan bagi
keluarga besar Italia, mungkin dalam waktu mendatang
kami akan diingat dengan baik. Bukankah begitu cara hidup
di dunia" Kau tidak memerlukan aku dalam hal yang satu ini.
Departemen Perdagangan akan bekerja keras untuk
membantu pelancong jutaan dollarmu.


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

Tentu saja, tapi untuk memberikan bantuan nobil-ta
besar itu akan sangat mengurangi kenyamanan, bukan" . . .
Dan mereka tahu siapa yang melakukannya untuk mereka,
bukan" Jadi kau mau melakukannya untukku, capisci"
Beres. Lancar dalam kedatangan, tidak akan ada ikatan
apa-apa. Apa ETA-nya dan peralatannya"
Jam tujuh besok pagi, dan pesawatnya adalah sebuah
Lear 25. Baik, aku mengerti . . . Tahan, telepon merahku
berdering terus. Jangan tutup dulu, Karibia.
Semenit empat puluh enam detik kemudian, kontak sang
padrone kembali lagi. Kau benar, kami baru saja menerima berita itu! AWAC
II Patrick meledak di St. Martin dengan seorang awak di
dalamnya" Kami berada dalam keadaan waspada penuh.
Kau ingin membicarakan situasi ini"
Tidak ada yang perlu dibicarakan, Scorpio Dua. Tidak
ada situasi, krisis sudah berlalu. Sedangkan mengenai
telepon ini, aku akan menutup, menghentikan komunikasi,
aku menghilang. Seribu delapan ratus mil barat laut pulau benteng,
seorang pria gempal dengan rambut merah yang menipis di
atas wajah gendut penuh bintik duduk di kantornya di
Central Intelligence Agency di Langley, Virginia. Cerutu di
mulutnya menaburkan abu di dasi biru polyesternya, ia
meniupnya, ludahnya membuat noda cipratan di atas kain
anti airnya. Ia meletakkan kembali telepon super amannya di dalam
laci besi di bagian bawah mejanya. Sepintas -bahkan
walaupun diperhatikan - itu sama sekali bukan laci, hanya
bagian dari meja setelah permadani. Ia menyalakan kembali cerutunya, kehidupan menyenangkan, sangat
menyenangkan. Jadi siapa yang mau peduli.
8. Mayat itu ditutupi dengan selimut putih rumah sakit dan
dibawa dengan ambulans di bawah lampu sorot bandara.
Hawthorne melakukan identifikasi formal dari apa yang
tersisa dari puing-puing, berkeras agar Mayor Neilsen dan
Letnan Poole menjauh ketika ia melakukannya. Dalam
jarak dekat, badan besar pesawat pengintai itu sudah
menjadi kerangka yang jelek, penyangganya bengkok hitam
menonjol di atas arang, asap puing perut pesawat yang
sudah tidak berbentuk, lembaran logam dindingnya
terkelupas seperti rongga dada serangga raksasa yang
terbakar habis Jackson Poole menangis terbuka, jatuh ke tanah dan
muntah di tempat gelap terdekat yang dapat ia temukan.
Tyrell berlutut di sampingnya, tidak ada lagi yang bisa
dilakukan kecuali melingkarkan lengannya di bahu letnan
itu dan memeluknya, kata-kata tentang sahabat yang tewas
dari orang asing tidak ada artinya, hanya menjadi gangguan
yang tidak menolong. Tye menoleh memandang Catherine
Neilsen, Mayor, angkatan udara sejati, dan melihat ia
berdiri kaku, wajah-nya tegang, menahan air matanya.
Perlahan-lahan Tyrell melepaskan Poole, berdiri, dan
mendekatinya. Kau tahu, tidak apa-apa kalau kau ingin menangis,
katanya lembut, berdiri di depannya, tapi tidak
menawarkan kontak, lengannya tergantung di samping.
Tidak ada dalam peraturan perwira yang mengatakan itu
terlarang. Kau kehilangan orang yang dekat denganmu.
Aku tahu - keduanya, kata mayor itu, menelan
ludah, air mata muncul di matanya, sangat jelas dengan
enggan, saat ia mulai gemetar. Aku merasa sangat tidak
berdaya, sangat tidak mampu, sambungnya.
Mengapa" Aku tidak tahu pasti. Aku terlatih tidak untuk
melakukan hal ini. Tidak, kau terlatih untuk tidak tampak seperti itu di
hadapan bawahanmu dalam keadaan tanpa kepu-tusan,
yang dimiliki semua orang. Ada perbedaannya
Aku . . . aku belum pernah berada di medan
pertempuran. Sekarang kau di situ, Mayor. Mungkin tidak akan
pernah lagi, tapi sekarang kau sudah melih
atnya Melihatnya" Oh, Tuhanku, aku belum pernah melihat
orang terbunuh... Itu bukan persyaratan untuk latihan terbang.
Aku harus lebih kuat, merasa lebih kuat.
Kalau begitu kau penipu, sekaligus bodoh luar biasa,
dan dua hal itu menjadikan perwira yang buruk. Ini bukan
film konyol, Cathy, ini nyata. Tidak ada orang yang
percaya pada atasan militer yang tidak mempunyai emosi
saat kehilangan seseorang yang sangat pribadi. Kau tahu
mengapa" Aku tidak tahu apa-apa lagi sekarang-
Kalau begitu dengarkan: Atasan seperti itu bisa
membuatmu terbunuh. Aku membuat Charlie terbunuh.
Tidak, aku ada di sana. Ia berkeras untuk tinggal di
dalam pesawat itu. Seharusnya aku memerintahkannya untuk tidak
tinggal. Kau sudah memerintahkannya, Mayor, aku
mendengarnya. Kau mengikuti peraturan, tapi ia menolak
mematuhi perintahmu. Apa" kata Neilsen, matanya nyaris tidak terfokus saat
ia memandang Hawthorne. Kau sedang berusaha
menghiburku, bukan begitu"
Hanya dengan cara yang paling logis, Mayor. Kalau
tujuanku adalah untuk mengurangi kedukaan-mu, aku
mungkin akan memelukmu dan membiarkan kau menangis,
tapi aku tidak akan melakukan hal itu. Pertama, kau akan
tersinggung nantinya, dan kedua, kau harus menghadapi
jenderal konsul Amerika dan beberapa stafnya. Mereka
tertahan di gerbang, tapi sekarang mereka meneriakkan
hak-hak khusus diplomatik dan akan bebas masuk dalam
lima menit. Kau melakukan itu" Jadi sekarang menangislah, Nona, keluarkan demi
Charlie sekarang, lalu kembali ke buku peraturanmu. Tidak
apa-apa, aku pernah mengalami yang kaualami, dan tidak
pernah ada orang yang menurunkankatku karena itu.
Oh, Tuhan, Charlie! sedu Neilsen, kepalanya jatuh ke
dada Hawthorne. Tyrell memeluknya, tangannya lembut,
penuh pengertian. Menit-menit berlalu, air matanya berhenti dan Tye
mengangkat dagunya dengan tangan yang tidak kurang
ajar. Cuma itu waktumu, itu hal lain yang pernah
kupelajari. Keringkan matamu sebaik mungkin, tapi jangan
mencoba menyangkal perasaanmu . . . Kau dapat
menggunakan lengan coverall-ku.
Apa & apa yang kaubicarakan"
Konsul dan orang-orangnya sudah bisa masuk. Aku
akan ke sana untuk melihat Poole, ia sudah berdiri
sekarang. Aku akan segera kembali. Hawthorne mulai
menjauh, ditahan oleh tangan Neilsen di bahunya. Ada
apa" tanyanya, berbalik.
Aku tidak tahu, jawabnya, menggelengkan kepalanya
saat mobil berbendera resmi Amerika berpacu melintasi
lapangan ke arah mereka. Terima kasih, mungkin &.
Sekarang waktunya berurusan dengan pemerintah,
sambungnya. Aku akan mengurus mereka. Terserah pada
Washington sekarang. Kalau begitu tegakkan dirimu, Mayor . . . dan terima
kasih kembali. Tyrell menemui Jackson Poole, yang
berpegangan ke pinggiran rel selang mobil pemadam
kebakaran, sebuah saputangan di bibirnya, kepalanya
menunduk, wajahnya memperlihatkan kesedihan yang
mendalam. Tiba-tiba Poole melepaskan rel dan mencengkeram
Hawthorne di depan coverall-nya. Apa artinya semua ini,
persetan kau, teriaknya. Kau membunuh
Charlie, kau bajingan! Tidak, Poole, aku tidak membunuh Charlie, kata Tye,
tidak berusaha mengganggu tangan letnan itu. Orang lain
yang melakukannya, tapi bukan aku.
Kau menyebut sahabatku sebagai duri dalam daging!
Itu tidak ada hubungannya dengan kematiannya atau
dengan ledakan pesawat, dan kau tahu itu.
Yah, aku kira begitu, kata Poole pelan, melepaskan
cengkeramannya di coverall Hawthorne. Hanya saja,
sebelum kau datang ada Cathy, Sal, Charlie, dan aku, dan
kami baik-baik saja. Sekarang tidak ada lagi Charlie, dan
Sal menghilang, dan Nona Besar menjadi rongsokan.
Nona Besar" AWAC kami. Kami menamakannya begitu untuk
Cathy . . . Mengapa kau datang dalam kehidupan kami"
Bukan pilihanku, Jackson. Sebenarnya, kalian yang
masuk ke dalam kehidupanku. Aku bahkan tidak tahu
kalian ada. Yah, semuanya berantakan. Aku tidak dapat berpikir
lagi, padahal aku berpikir lebih baik daripada sebagian besar
orang yang aku kenal! Dengan komputer dan sinar laser dan kode akses dan
bunyi-bunyi yang tidak dapat kami mengerti, kata
Hawthorne tajam, kasar. Tapi dengark
an ini, Letnan. Ada dunia lain di luar sana, dan kau tidak tahu apa-apa
mengenainya. Namanya faktor manusia, dan itu tidak ada
hubungannya dengan mesin-mesin dan keahlian
elektronikmu. Itu adalah apa yang harus dikerjakan oleh
orang-orang seperti aku setiap hari selama bertahun-tahun
- bukan bunyi printer, tapi pria dan wanita yang bisa jadi
adalah teman kita atau mungkin ingin membunuh kita.
Coba masukkan faktor itu di dalam putaran besimu!
Astaga, kau benar-benar naik darah.
Kau sangat benar. Aku mendengar apa yang baru saja
aku katakan padamu dua hari yang lalu dari salah satu
orang dalam samaran terbaik yang pernah aku kenal, dan
aku katakan ia gila. Oh, aku ingin menarik kembali kata-
kataku! Mungkin kita berdua harus lebih tenang, kata letnan
itu mengalah saat mobil konsulat meluncur kembali
melintasi lapangan. Cathy baru selesai dengan orang-orang
pemerintahan dan ia kelihatan tidak senang.
Neilsen mendekati, murung, ketidakpastian bercampur
dengan rasa tidak percaya dan kesedihan. Mereka akan
kembali dengan permainan kata-kata dan beberapa instruksi
spesifik, katanya. Kemudian memandang keras pada
mantan perwira intelijen angkatan laut. Sebenarnya kau
membawa kami ke dalam apa, Hawthorne"
Aku ingin bisa memberimu jawaban, Mayor. Yang aku
ketahui cuma semua ini jauh lebih berat daripada yang
kuperkirakan. Malam ini membuktikannya. Charlie
membuktikannya. Oh, Tuhan, Charlie &!
Hentikan itu, Cathy, kata Jackson Poole tiba-tiba,
tegas. Kita mempunyai pekerjaan, dan demi Tuhan aku
ingin mengerjakannya. Demi Charlie!
Itu bukanlah keputusan yang mudah, tapi dengan enggan
dibuat oleh perintah dengan penuh kemarahan di basis
angkatan udara di Cocoa, Florida, tertekan oleh kepatuhan
pada kombinasi kekuatan Departemen Angkatan Laut,
Central Intelligence Agency, dan akhirnya, tidak
terbantahkan, strategi rahasia Gedung Putih. Sabotase
AWAC II harus disembunyikan, cerita penutupnya adalah
kesalahan saluran bahan bakar yang menyebabkan ledakan
pesawat latih Patrickz yang mendarat di daerah teritorial
Perancis karena perbaikan darurat. Untungnya, tidak ada
korban jiwa. Keluarga dari Sersan Master Charles O"dw-
Brian yang belum menikah dibawa ke Washington dan
dijelaskan secara terpisah oleh direktur CIA, yang
perintahnya pada tim investigator adalah sunyi tapi
dalam. Darah Gadis Kecil, seperti nama pencarian itu di
dalam lingkungan yang sangat rahasia, adalah kode merah,
perhatian utama dari berbagai badan. Setiap penerbangan
internasional dari semua ujung kompas diperiksa,
penumpang diteliti, beberapa selama berjam-jam saat setiap
pelancong yang menjadi target, bersama atau teprisah,
ditempatkan dalam pengasingan, surat-surat mereka
diperiksa dengan scan komputer, dan diperiksa ulang untuk
mencari cacat dan keaslian. Jumlah tahanan meningkat
menjadi ratusan, lalu lebih dari seribu. New York Times
menyebutnya pelecehan yang amat sangat tanpa dasar,
sementara International Herald Tribune melaporkan
sebagai paranoia Amerika, tidak ada satu senjata pun atau
barang ilegal yang ditemukan. Namun tetap tidak ada
jawaban, apa lagi penjelasan, datang dari London, Paris,
atau Washington. Nama Bajaratt tidak pernah boleh
disebutkan, skenarionya tidak pernah dibuka . .. Mencari
wanita yang pergi dengan pria muda, remaja, kebangsaan
tidak diketahui. Dan sementara mereka mencari, Lear 25 melayang ke
Fort Lauderdale, pilotnya adalah seorang pria yang sudah
terbang di rute itu sebanyak ratusan kali, co-pilotnya adalah
seorang wanita gemuk, bekas Israeli Air Command, rambut
gelapnya ditutupi di bawah topi pelindung sinar matahari,
di kursi belakang seorang pria muda tinggi. Di antara
personil bea cukai yang direkrut untuk peristiwa itu ada
seorang pejabat ramah yang menyapa mereka dengan
bahasa Italia dan dengan cepat memroses surat-surat
imigrasi mereka. Amaya Bajaratt dan Nicolo Montavi dari
Portici sudah mendarat di tanah Amerika.
Demi Tuhan, aku tidak tahu bagaimana kau bisa
mencapai peringkat setinggi ini, kata Jackson Poole saat ia
memasuki kamar hotel di St. Martin di mana Hawthorne
dan Catherine Neilsen sedang mempelajari hasil printout


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

letnan itu, tapi pasti itu tidak akan memperpanjang
cengkeramanmu. Dengan bahasa gadis pertanian dari Minnesota, apakah
itu artinya kita lancar" tanya Cathy.
Persetan, Mayor, bajak laut carter Yankee ini baru saja
mengadopsi kita, dengan atau tanpa persetujuan kita.
Aku juga menjalankan kapal budak, kata Tyrell
tenang, kembali menekuni diagram komputer, memegang
penggaris mikro pembesar yang dipasok dengan tergesa-
gesa di bawah sorotan lampu meja.
Lebih jelas, Letnan"
Ia memiliki kita, Cath. Aku dapat meyakinkan kalian, tidak sepenuhnya, kata
Mayor Neilsen. Yah, kita memang setengah menawarkan diri juga.
Perintahnya tidak menggunakan pilot di sini karena
seseorang di sini meledakkan Nona Besar dan semuanya
dalam keadaan gelap. Karena kau keluar dari peralatan
pelayaran, kau memilih dirimu sendiri, Cath. Dan karena
aku jauh lebih muda daripada dia, mungkin lebih kuat juga,
Patrick seperti mengangkat tangan dan berkata apa saja
yang ia perlukan." Apakah masih ada yang ingin kautambahkan" kata
Hawthorne mencondongkan badannya di atas meja.
Seperti kau ingin mengajakku berjalan-jalan dan
memastikan aku mendapatkan Geritol"
Hei, ayolah, potong Catherine Neilsen. Kau
mengatakan bahwa kau ingin menggunakan kami, tapi k$u
tidak dapat minta pada kami, apa lagi memerintah kami,
untuk membantu. Kami berkata padamu kami mau
membantu. Demi Charlie. Aku tidak tahu ada apa di sana, dan aku membatasi
otoritasku. Hentikan omong kosong itu, Tye, desak Cathy. Dari
mana kita pergi. Dari sini.
Aku mengenal pulau-pulau ini. Seperti atol vulkanik
pendek yang tidak berguna dipakai tempat berlabuh karena
tidak ada apa-apa di sana, hanya ba-tu-batu dan pantai yang
dapat merobek lambung kapalmu. Mereka sampah.
Salah satu dari itu bukan, potong Poole. Percayalah
pada peralatanku. Aku percaya, Hawthorne mengiyakan. Jadi kita
harus sangat mendekatinya. Pihak Perancis memberi kita
seaplane - mesin ganda teredam - dan kita
mengkoordinat malam ini lima mil selatan bagian paling
selatan pulau itu dengan kapal selam mini untuk dua orang
yang ditarik oleh P.T. hovercraft Inggris dari Gorda.
Dua orang" teriak Neilsen. Bagaimana dengan aku"
Kau tinggal dengan pesawat dan hover.
Tidak mungkin. Kau katakan pada orang-orang Inggris
itu untuk mengirim pilot tanpa penjelasan, itu selalu
dilakukan--Lupakan pangkat, Charlie seperti kakakku,
kalau aku punya. Aku akan pergi ke mana pun kau dan
Jackson pergi. Lagi pula, kalian membutuhkan aku.
Boleh aku bertanya mengapa"
Tentu saja. Sementara kalian berdua sedang berpatroli
keliling, apa yang akan kalian lakukan dengan kapal
selamnya" Membiarkan tenggelam ke dalam lumpur"
Tidak, kami akan menariknya ke pantai di bawah
kamuflase, yang kebetulan bisa aku lakukan.
Mempertimbangkan pilihan yang jelas, itu adalah
keputusan yang jelek di mana taktik penyelamatan diri
dibutuhkan, yang kebetulan aku tahu sedikit tentang itu.
Misalkan kau menemukan pulau yang kau harap ada di
sana - Ada di sana, potong Poole. Mesinku tidak
berbohong. Jadi katakanlah begitu, Cathy membujuk. Aku yakin
bahwa tempat seperti itu akan dilindungi dengan sangat
ketat baik oleh tenaga manusia dan teknologi, terutama
yang kedua. Akan sangat mudah untuk membunyikan
alarm pantai dengan detektor elektronik. Kau setuju,
Jackson" Tentu, Cath. Aku berpendapat juga bahwa akan jauh lebih bijaksana
untuk naik ke permukaan agak jauh dari pantai,
mengeluarkan kalian, dan membiarkan kalian berenang ke
titik pendaratan, yang dapat kita tentukan di tempat.
Kau boleh mencoba menyelinap dari sisi, tanpa
pelontaran, tanpa benda yang berenang di air. dan aku tetap
tidak menyukainya. Kau terlalu membesar-besarkan sumber
teknik di pulau-pulau kecil yang primitif dan tidak
berpenghuni. Aku tidak tahu tentang itu, Tye, letnan itu
membantah. Aku dapat memasang sistem pelacak dengan
komputer seperti yang digambarkan Cathy hanya dengan
P.C., generator seharga tiga ratus dollar, dan beberapa
puluh disk sensor, dan aku tidak membesar-besarkan.
Apakah kau serius" Tyr
ell memandang tajam pada Poole. Aku tidak tahu pasti bagaimana menjelaskan hal ini
padamu, sambung Poole, tapi sepuluh atau dua belas
tahun yang lalu, ketika aku masih remaja, ayahku membeli
VCR dengan pengendali jarak jauh. Itu
nyaris hal paling buruk yang bisa ia lakukan pada kami
selain membelikan komputer desktop. Ia tidak pernah bisa
menggunakannya, terutama ketika ia berusaha merekam
permainan Saints atau program yang tidak dapat ia saksikan
pada waktunya tapi ingin ia saksikan kemudian. Maksudku,
ia benar-benar marah, berteriak dan memaki dan akhirnya
melemparkan benda itu bersama dengan sampah. Dan
ayahku orang pintar, seorang pengacara hebat, tapi angka
dan sim-bol-simbol dan semua tombol yang harus ditekan
untuk mendapatkan sesuatu menjadi musuh pribadinya.
Ada maksudnya dalam cerita ini" tanya Hawthorne.
Tentu saja, jawab Poole. Ia membenci sesuatu yang
tidak tumbuh bersama dirinya, karena ia tidak bisa terbiasa,
tidak dengan istilah mekateknik-
Dalam apa & Ia seorang pria yang murah hati dalam istilah manusia,
seperti ketika orang kulit hitam ikut pemilihan untuk
jabatan pemerintahan, ia menganggapnya baik-baik saja,
dan itu memang sudah waktunya. Tapi ia tidak bisa
menyesuaikan diri dengan kemajuan teknologi tinggi karena
semua itu bergerak terlalu cepat dan itu bukan manusia. Ia
takut pada semua itu. Letnan, apa sebenarnya yang sedang kau bicarakan"
Semuanya sangat mudah sebenarnya, kalau sudah
terbiasa. Adik perempuanku dan aku tumbuh bersama
dengan P.C., komputer sekolah, dan video games - Ayah
tidak pernah keberatan, tapi ia tidak mau melihat kami -
dan kami terbiasa dengan semua tombol itu dan simbol-
simbol, bahkan produksi chip.
Apa maksud sialanmu"
Adikku sekarang adalah programmer di Lembah
Silikon, dan sudah menghasilkan uang lebih banyak
daripada yang bisa aku dapatkan, tapi aku menggunakan
peralatan yang membuatnya iri setengah mati.
Jadi" Jadi Cathy benar, dan aku benar. Gambarannya dan
keahlianku mendukung. Ia berteori apa yang dapat tersedia
di atas pulau itu dan konsepku yang sudah terbukti tentang
P.C. sederhana, generator tiga ratus dollar, dan beberapa
puluh disk sensor meyakinkannya. Secara teknis bukan
masalah besar, tapi dapat menjadi kesulitan besar bagi
kita. Jadi sebenarnya maksudmu setelgji ceramah panjang
lebar itu adalah aku harus setuju dengan usulnya, benar"
Dengar, Tye, wanita ini sangat penting bagiku, dan aku
tidak menyukai apa yang akan ia lakukan lebih daripada
kau, tapi aku kenal dia. Kalau ia benar, ia benar, terutama
kalau ada hubungannya dengan taktik dan prosedur, ia
sudah membaca semua bukunya.
Bagaimana dengan mengendalikan kapal selam mini"
Apa saja yang bisa maju dan mundur di udara, di darat,
atau di laut dapat kutangani, kata mayor itu, menjawab
sendiri. Beri aku waktu satu jam dengan pengendalinya
dan set diagramnya, dan aku akan membawamu dari A
sampai Z dengan dua puluh lima perhentian di antaranya.
Aku menyukai kerendahan hatimu. Aku juga tidak
percaya. Aku juga tahu bahwa tim perusak bawah air dapat
diajari untuk mengemudikannya dalam dua puluh menit.
Aku membutuhkan setengah jam, kata Hawthorne
tanpa guna. Kau memang lamban seperti dugaanku. Dengar, Tye,
aku bukan orang bodoh. Kalau ada yang menyarankan aku
ikut merambah dan mencari bersamamu, aku akan
menolak. Bukan karena aku pengecut, tapi karena aku tidak
cocok baik secara mental maupun fisik untuk pekerjaan
seperti itu dan aku dapat menjadi penghalang bagimu. Tapi
soal mesin dapat kuta-ngani, aku dapat menjadi aset. Kita
akan selalu melakukan kontak radio, dan aku akan berada
di tempat mana saja yang kauinginkan pada waktu tertentu.
Aku adalah lapisan penjaga, seandainya kau mengalami
kesulitan. Apakah ia selalu selogis ini, Jackson"
Sebelum Poole yang sedang nyengir dapat menjawab,
telepon berbunyi, dan karena ia yang paling dekat, ia
berjalan ke meja sisi tempat tidur dan mengangkatnya.
Ya, katanya hati-hati, kemudian, setelah mendengarkan,
menoleh pada Hawthorne, tangannya menyodorkan
telepon. Seseorang bernama Cooke meneleponmu.
Baru sekarang! T yrell menerima gagang telepon dari
letnan itu. Dari mana saja kau" desaknya.
Aku dapat menanyakan pertanyaan yang sama, kata
suara dari Virgin Gorda. Kami baru saja kembali ke sini, tidak menemukan
pesan apa pun darimu, dan ternyata kita sudah dirampok.
Apa yang kaubicarakan itu"
Aku harus menelepon Stevens untuk mengetahui di
mana kau berada. Kau tidak bertanya pada Marty"
Marty hilang, begitu juga temannya, Mickey. Mereka
lenyap begitu saja, sobat.
Setan! teriak Hawthorne. Apa yang dirampok"
Amplop yang aku tinggalkan untukmu di safe sudah
hilang. Semuanya - seluruh agenda kita sampai saat ini.
Astaga! Ke tangan yang salah, material itu-
Aku tidak peduli sama sekali tentang tangan yang salah
atau benar, aku ingin tahu di mana Marty berada, dan
Mickey! Mereka tidak akan terbang menghilang seperti
burung. Mereka akan meninggalkan surat, atasan! &. Apa
tidak ada orang yang tahu apa-apa"
Kelihatannya tidak. Mereka berkata seseorang yang
mereka panggil Old Ridgeley masuk ke dalam toko di mana
mereka seharusnya sedang bekerja pada mesinnya, dan
menemukan motornya rusak beran-takan dan tidak ada
orang. Ada yang tidak beres! teriak Hawthorne. Mereka
teman-temanku - apa yang sudah aku lakukan"
Kalau kau merasa penasaran, mungkin kau harus tahu
yang terburuk, kata Cooke. Pegawai yang memberikan
amplop itu berkata bahwa ia memberikannya dengan benar
pada seorang tuan" dengan reputasi tinggi di London
bernama Grimshaw, yang mengidentifikasikan kita semua,
dan memastikan bahwa itu memang barang yang berhak
diterimanya, karena ia sudah membayar kita untuk
informasi itu. Informasi apa" Pemeriksaan kapal layar yang akan dibeli klubnya di
San Diego, ongkos spesifikasi peralatan yang harus diganti,
dan evaluasi kelaikannya secara umum. Aku harus
mengatakan bahwa itu memang cerita yang meyakinkan.
Sayangnya, anak muda itu percaya.
Tembak anak setan itu atau setidaknya pecat.
Ia sudah pergi, Bung, keluar sendiri ketika pertama kali
dikritik. Ia berkata ia sudah ditawari posisi yang baik di
Savoy London, dan memang sudah muak dengan pulau
terpencil yang kumuh. Ia naik penerbangan terakhir dari
sini ke Puerto Rico, dengan sombong menyatakan ia agak
berharap dapat berada dalam penerbangan yang sama
dengan Grimshaw ini. Ia juga mengatakan bahwa orang
malang itu mungkin tidak akan mendapatkan penggantinya
dalam satu dua hari. Periksa daftar penumpang untuk semua penerbangan ke
- Tyrell berhenti, menghela nafas keras. Sial, kau pasti
sudah melakukannya. Tentu saja. Tidak ada Grimshaw, kata Hawthorne.
Tidak ada Grimshaw, Cooke membenarkan.
Dan ia pasti juga tidak ada di klub.
Kamarnya tidak bernoda, telepon dilap bersih, juga
tombol pintu. Ia profesional...Setan! Sudah terjadi, tidak ada yang bisa kita lakukan, Tye.
Masih ada yang harus dilakukan dengan Marty dan
Mickey, dan kau bisa bertaruh nyawamu untuk yang satu
itu! Kami sudah mengirimkan P.T. Angkatan Laut Inggris,
dan pihak berwenang sedang mencari di pulau .. . Tunggu
sebentar, Tyrell, Jaques baru menghubungi. Jangan tutup.
Pasti, kata Hawthorne, menutup bagian mulut di
telepon dan berbalik pada Catherine Neilsen dan Jackson
Poole. Kami sedang berbicara dengan Gorda ia
menjelaskan. Seorang teman baikku, yang menjadi
penghubung, dan rekannya, juga seorang teman,


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

menghilang. Juga semua bahan yang kita miliki mengenai
perempuan itu. Neilsen dan Poole saling pandang. Letnan itu
mengangkat bahu, menunjukkan kenyataan bahwa ia tidak
mengerti kata-kata Tyrell.
Mayor itu setuju dengan mengerutkan alis dan
mengangkat bahu, langsung diikuti dengan gelengan kepala,
memerintahkan agar tidak bertanya.
Geoff, di mana kau" Hawthorne berteriak lewat
telepon, kesunyian yang berlarut-larut di sambungan bukan
hanya mengganggu tapi menggelisahkan. Akhirnya,
terdengar suara. Aku sangat menyesal, Tyrell, Cooke berbicara pelan.
Kalau bisa aku tidak ingin mengatakan hal ini. Sebuah
kapal patroli mengangkat mayat Michael Simms sekitar
sembilan ratus meter di lepas pantai. Ia ditembak di
kepala. Oh, Tuhan, kata Hawthorne pelan. B
agaimana ia bisa sampai ke sana"
Menurut pemeriksaan awal, terutama cipratan cat di
pakaiannya, dan pihak berwenang menduga ia ditembak,
dibawa dengan kapal motor kecil, dan dikirim dengan
kecepatan otomatis ke perairan terbuka. Mereka menduga
mungkin ia tergantung di sisi dan bajingan itu
melemparkannya ke laut. Yang artinya kita tidak akan bisa menemukan Marty,
atau kalau ada yang menemukannya, ia sudah mati di
dalam kapal kecil dengan tangki gas yang kosong.
Aku khawatir Angkatan Laut Inggris setuju dengan
penilaian itu. Perintah dari London dan Washington adalah
menjaga agar semuanya tetap tersembunyi.
Persetan! Aku memasukkan kedua orang itu ke dalam
omong kosong ini. Mereka adalah pahlawan perang, dan
mereka terbunuh karena soal sepele.
Maafkan aku, Tye, tapi aku percaya ini bukan soal
sepele. Kalau dihubungkan dengan pembantaian di Miam ,
pengalamanmu sendiri di Saba, dan pesawat di St. Martin
itu membuktikan kita berurusan dengan masalah yang
sangat berat. Wanita ini-orang-orang ini - mempunyai
sumber-sumber yang lebih besar dari perkiraan semula.
Aku tahu, kata Hawthorne, nyaris tidak terdengar.
Aku juga tahu bagaimana perasaan kedua rekan baruku
tentang Charlie. Siapa" Tidak apa-apa, Geoff. Apakah Stevens memberitahukan
rencana kami di sini"
Ya, dan terus terang, Tyrell, aku harus bertanya, apakah
kau benar-benar merasa kau bisa melakukannya"
Maksudku, kau sudah tidak berurusan dengan hal-hal
seperti ini selama beberapa tahun -
Siapa sebenarnya yang direkrut kau dan Stevens, wanita
tua yang sedang menjahit" Hawthorne memotong dengan
marah. Aku jelaskan sesuatu, Cooke, umurku empat puluh
tahun - Empat puluh dua, bisik Catherine Neilsen dari
seberang ruangan. Menurut dokumen -
Diam! & Bukan, bukan padamu, Geoff Jawaban untuk
pertanyaanmu adalah ya. Kami akan pergi dalam satu jam
ini dan masih banyak yang harus kami kerjakan. Aku akan
menghubungimu lagi. Sebutkan nama penghubungmu.
Manajer itu" pria dari MI-6 itu menawarkan lewat
telepon. Tidak, jangan dia. Dia terlalu sibuk mengurus tempat
itu & Gunakan Roger, bartender itu, ia sempurna.
Oh, ya, pria hitam dengan senjata itu. Pilihan bagus.
Tetap berhubungan. kata Tyrell, menutup telepon dan
berbalik pada Mayor Neilsen. Umurku bukan hal yang
penting saat ini, aku akurat ketika aku mengatakan kami
akan berada di dalam kapal selam berawak dua, karena
begitulah yang akan terjadi. Bukan tiga atau empat, tapi
dua. Aku harap kau dan sayangmu" sungguh-sungguh
akrab, karena kau ber-keras untuk berada di dalam kapal,
kau boleh memilih di atasnya, atau di bawahnya.
Ada sedikit sanggahan tentang kapasitas kapal selam
mini, Komandan Hawthorne, bantah sang mayor. Di
belakang - atau mungkin aku harus berkata di arah buritan
- di kursi belakang ada tempat penyimpanan barang
samping yang sama dengan kalau tidak lebih besar
ukurannya daripada tempat duduk personil. Isinya rakit
karet yang bisa digembungkan, bekal dasar untuk lima hari,
dan juga senjata dan kembang api peluncur. Aku
menyarankan, kita mengeluarkan bekal itu, kau menyimpan
peralatan apa saja yang kauperlukan, dan tidak akan ada
masalah tentang tempat untukku.
Bagaimana kau bisa tahu begitu banyak tentang
minisub" Dulu ia suka berkencan dengan ahli mesin angkatan
laut dari Pensacola yang jago dalam urusan dunia bawah
air, jawab sang letnan. Sal, Charlie, dan aku senangnya
bukan main ketika ia menyuruh orang itu untuk terbang ke
Saturnus, sombongnya menyebalkan sekali.
Ayolah, Jackson, tidak semua hal perlu dibicarakan.
Maksudmu seperti dokumen peribadi" tanya
Hawthorne. Itu protokol militer. Gali dari Perang 1812 .. . Baiklah, lupakan.
Hawthorne berjalan ke meja berisi kertas-kertas. Kita bisa
membawa P.T. sejauh sekitar, katakanlah satu mil ke
selatan di pulau pertama, semua lampu dimatikan, tentu
saja, kita hanya memakai Loran. Sekarang, sebelah sini.
Tyrell menunjukkan penggarisnya pada data yang difax
dari Washington yang menjelaskan semuanya yang bisa
diketahui tentang atol itu.
Untungnya termasuk diagram yang dipersiapkan oleh
orang-orang seperti Haw thorne enam puluh tahun yang
lalu. Karang yang harus ditandai, batuan vulkanik yang
tidak terlihat ditandai supaya pelaut tidak menabraknya
atau tenggelam dalam air deras. Ada pecahan di karang
luar di sini, katanya, menyentuh tempat di atas diagram
pelayaran. Apakah sonar kita tidak akan menangkapnya" tanya
Poole." Kalau kita menyelam, mungkin saja, jawab Tye. Tapi
kalau kita di permukaan, tidak, dan kita dapat mendarat di
tumpukan koral di bawah sinar.
Kalau begitu, kita tetap menyelam, kata Catherine.
Kalau begitu kita akan mencapai karang bagian dalam
karena tidak ada definisi dan kita akan berlayar tanpa
petunjuk, jawab Hawthorne. Dan ini baru pulau pertama.
Sial! Boleh aku memberi saran" tanya Neilsen.
Silakan. Dalam latihan perang, kalau kita menabrak selimut
awan padat, kita akan turun serendah mungkin, tepat di
atas permadani. Mengapa kita tidak membalikkan prosedur
itu" Kita melaju setinggi mungkin di bawah permukaan air,
memakai periskop sudut lebar, dan dengan kecepatan
minimum, kita masih memantul dari karang atau batu
kalau kita bersentuhan. Lupakan bahasa tinggi itu, kata Poole, sebenar-nya
sederhana saja. Seperti komputer, kita maju setahap demi
setahap. Setengah ke dalamnya dan setengah keluar,
sebagian pandangan ke layar, sepuluh jari di atas tombol.
Tombol apa" Bisakah kau menyediakan laptop sederhana dan selusin
disk sensor yang bisa aku tempelkan dengan lem ke bagian
luar kapal selam ini"
Tentu saja tidak, tidak ada waktu.
Kalau begitu lupakan tombolnya. Teori Cathy masih
berlaku. Aku berharap begitu. 9. Motel di West Palm Beach hanyalah menjadi tempat
singgah sementara bagi sang barone-cadetto di Ravello,
yang terdaftar sebagai pekerja konstruksi, di sebuah
perusahaan milik bibinya yang berusia setengah baya,
penduduk Lake Worth yang mensponsori keponakannya di
greata Amerika Serikat ini, kau tahu maksudku" Anak baik
yang mau bekerja keras! Namun, pada jam sembilan tiga puluh keesokan paginya,
baik bibi dan keponakan berada di Palm Beach Worth
Avenue, memilih dan membayar tunai pakaian terbaik di
toko-toko paling eksklusif di daerah yang sangat eksklusif.
Dan desas desus mulai terdengar: Ia baron Italia, dari
Ravello katanya, tapi ssst! Tidak ada yang boleh tahu! Ia
disebut barone-cadetto, itu adalah putra pertama yang
dilatih untuk mendapatkan gelar, dan bibinya adalah
contessa, benar-benar seorang countess. Aku bilang saja,
mereka membeli jalanan ini, semuanya yang terbaik! Semua
kopernya hilang di Alitalia, percaya tidak"
Tentu saja, setiap orang di Worth Avenue percaya saat
cash register mereka berdering dan para pemilik menelepon
kolumnis surat kabar kesayangan mereka di Palm Beach
dan Miami, bersedia membuka mulut selama usaha mereka
disebutkan secukupnya. Jam sembilan malam itu, kamar motel itu penuh dengan
kotak-kotak pakaian dan koper Louis Vuitton, Bajaratt
melepaskan pakaian yang disumpal tipis dari tubuhnya,
menghembuskan nafas dengan keras, dan melemparkan
dirinya ke atas ranjang besar. Aku lelah sekali! serunya.
Aku tidak! Nicolo sangat gembira. Aku belum pernah
diperlakukan seperti ini. Ini magnificor
Simpan dulu, Nico. Besok kita akan pindah ke grand
hotel di seberang jembatan, semuanya sudah diatur.
Sekarang, tinggalkan aku, jangan ada usaha nakal anak
remaja. Aku harus berpikir, lalu tidur.
Kau berpikir, signora. Aku akan minum segelas
anggur. Jangan berlebihan. Besok kita akan sangat sibuk.
Naturalmente, pemuda dermaga itu mengiyakan.
Lalu aku akan belajar lebih banyak lagi. II barone-cadetto
di Ravello harus bersiap, bukan"
Ya. Sepuluh menit kemudian Baj sudah tidur, dan di
seberang ruangan, di bawah cahaya lampu lantai di sebelah
sofa, Nicolo mengangkat gelasnya di atas lembaran-
lembaran identitas barunya. Untukmu Santa Ca-brini,
katanya tanpa suara, Dan untukku, calon baron.
Saat itu jam sebelas lewat lima belas, langit malam cerah,
bulan Karibia bersinar, cahayanya memantul di atas air
gelap. Seaplane itu sudah bertemu dengan hovercraft dari
Virgin Gorda pada jam 10.05. Saat itu, ketiga orang
Amerika itu sudah be rganti pakaian dengan pakaian selam
berwarna hitam yang disediakan oleh pihak Inggris,
bersama dengan pistol kecil tanpa suara, terpasang dalam
kantungnya di sabuk mereka dan kantung anti air yang
bervelcro untuk binokular malam hari yang bersinar dan
radio tangan mereka. Juga penting dalam misi perambahan,
mereka sudah memerintahkan Mayor Neilsen dalam
operasi kapal selam mini, ia akan memegang kendali begitu
rekan-rekannya meninggalkan kapal untuk menjelajahi
pulau. Instruksi itu ditinggalkan oleh komando Inggris
muda yang sangat merasa ia harus menjadi bagian patroli
perambahan dan bukan - sama sekali bukan -pilot
wanita Amerika. Oposisinya melemah setelah sang mayor
menariknya ke samping di haluan kapal dan mengadakan
pembicaraan yang sangat pribadi. Walaupun ia masih
tampak agak enggan, ia menjadi guru yang galak, dan
dalam satu jam ia sudah bangga dengan muridnya.
Aku ngeri memikirkan apa yang kaujanjikan padanya,
kata Tyrell saat pilot itu memanjat dek setelah
menyelesaikan latihan manuver terakhirnya dalam areal
laut satu mil. Ini waktunya curiga"
Ayolah, aku hanya berusaha mengurangi ketegangan,
kita akan mengalami malam yang panjang.
Aku mengatakan yang sebenarnya - tentang Charlie.
Bahwa aku merasa berhutang padanya. Aku kira aku cukup
meyakinkan. Tentang itu, aku yakin. Aku juga menjelaskan bahwa kalau aku tidak bisa
membuka jalan, aku akan mengundurkan diri. Aku tidak
akan mempertaruhkan dua nyawa lainnya . . . Orang
Inggris itu sangat ingin pergi bersamamu, dan ia bisa saja
memaksaku, tapi tidak. Ia tahu di mana aku berada dan ia
mengajari aku setahap demi setahap
Aku percaya padamu, Mayor, kata Hawthorne tulus.
Kita akan menaruh jangkar untuk pulau pertama dalam
beberapa menit. Ada yang ingin kaukatakan pada pilot dari
Gorda yang akan mengambil alih sea-plane yang
kauterbangkan ke sini" Tentang pesawat itu sendiri
maksudku. Ia dikarantina di bawah. Ia tidak boleh melihat kita dan
sebaliknya. Aku akan memberikan pesan pendek.
Itu maksudku. Tulis sekarang.
Sebenarnya, sangat pendek, nakhoda bisa
mengatakannya. Kemudi kirinya, ada tarikan, jadi ia harus
mengkompensasi. Ia akan mengetahuinya dalam beberapa
menit sebenarnya. Aku akan mengirimkannya. Kalau masih ada yang
harus dibereskan, kerjakan sekarang. Mungkin tidak akan
ada kesempatan lagi sampai pagi.
Semuanya sudah beres, terima kasih, tapi aku sama
sekali tidak berterima kasih pada orang-orang yang
merancang baju sialan ini. Mereka itu male chauvinist.
Tidak ada masalah bagiku, kata Tyrell sambil melirik
sekilas pada sosok berbaju hitam di depannya di bawah


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

cahaya bulan. Masalahnya kau melakukannya" sambil berdiri.
Kita maju! Jackson Poole menemui mereka berdua di
dek dekat buritan. Kapten berkata mereka menarik kapal
selam dan kita harus berlatih menempatkan posisi kita
seandainya ada penyesuaian perbekalan.
Sedini ini" tanya Neilsen.
Tidak terlalu dini, Cathy. Orang itu berkata benda ini
cepat, kita akan mencapai titik lompat kita dalam dua puluh
menit atau kurang. Pak! Instruktur Mayor Neilsen bergegas maju keluar
dari bayangan, berdiri tegak, dan memberi salam pada
Hawthorne dengan salut tangan datar gaya Inggris.
Ya, kami baru saja menerima beritanya, Sersan. Kapal
selam itu sudah ditarik, kami sudah siap.
Bukan itu, Pak, kata prajurit itu. Boleh aku bertanya
kapan terakhir kalinya Anda mengoperasikan peralatan ini,
Pak" Oh, lima atau enam tahun.
Buatan Inggris" Terutama buatan kami, tapi aku pernah menggunakan
buatan kalian. Perbedaannya sangat sedikit.
Tidak cukup, Pak. Apa" Aku tidak dapat mengijinkan Anda memegang kendali
peralatan kami. Kau tidak bisa apa" Ibu ini sudah menunjukkan kemampuan yang luar biasa
dalam operasinya, sangat mengagumkan.
Yah, aku mempunyai beberapa pengalaman di
Pensacola, Sersan, kata Neilsen sangat sopan.
Terserap dengan sangat baik, Bu.
Maksudmu, ia akan mengemudi ketika kami pertama
kali meluncur" Benar, Pak. Hentikan omong kosong bapak itu. Aku mengenal
pulau-pulau ini, ia tidak!
Kalau begitu Anda tidak mengetahui perkembangan
teknologi. Ad a layar televisi yang dengan jelas
memperlihatkan pada pengemudi apa saja yang terlihat oleh
periskop di tempat duduk personil kedua. Kalau Anda tidak
tahu itu, Anda juga mungkin tidak mengetahui kemajuan
lainnya. Tidak, maaf, Pak, tapi aku tidak dapat mengijinkan
Anda berada di posisi pertama.
Itu gila &! Tidak, Pak. Mesin ini menjadi beban pemerintah
Inggris setidaknya empat ratus ribu pound, dan aku tidak
dapat mengijinkan posisi pertama pada seseorang yang
tidak pernah lagi mengemudikannya selama beberapa
tahun. Sekarang, kalau Anda bersedia masuk ke haluan,
pilotnya sudah menunggu untuk naik ke sini dan
ditransferkan ke pesawat terbang.
Katakan ada tarikan di kemudi kiri, kata Catherine.
Yang lain semuanya normal.
Baiklah, Bu. Aku akan memanggil Anda begitu kami
menarik pesawat dan pilotnya bertolak. Sersan itu berdiri
tegak, mengangguk tidak pada seseorang secara khusus,
menghindari pandangan Hawthorne, dan berjalan menjauh.
Aku dilecehkan! kata Tyrell marah saat mereka
berjalan maju di dek. Kau akan melihat, Tye, kata Catherine ketika mereka
mencapai haluan kapal patroli yang berbentuk aneh. Akan
lebih baik seperti ini. Aku tidak akan berusaha
melakukannya kalau aku berpikiran sebaliknya, dan aku
bersungguh-sungguh: Kalau aku tidak bisa melakukannya,
aku akan mengundurkan diri.
Mengapa lebih baik seperti ini" tanya Hawthorne.
Karena kau dapat berkonsentrasi pada apa yang kaucari
dan tidak perlu khawatir untuk mengemudi.
Tyrell memandangnya, melihat di bawah cahaya bulan
permohonan terselubung di mata hijau kelabu, mata gadis
kecil dan wajah menarik dari seorang wanita yang sangat
matang. Kau bisa saja benar, Mayor, aku tidak akan
menyangkal itu. Aku hanya berharap kau melakukannya
dengan cara lain. Alfu tidak bisa karena tadinya aku tidak tahu apakah
aku bisa. Hawthorne tersenyum, kemarahannya memudar.
Apakah kau selalu mempunyai jawaban untuk segalanya"
Apakah bayou basah" kata Poole yang jangkung dan
langsing, yang sedang menyandar di tepian kapal, berpura-
pura tidak mendengarkan percakapan mereka.
Jangan katakan, perintah Tyrell, mengangkat
tangannya di atas wajah Neilsen. Jangan bilang diam,
sayangku"! Oh, itu, kata Catherine, tertawa. Suatu hari aku akan
menceritakan bagaimana terjadinya, dan mungkin kau juga
akan mulai memanggilnya seperti itu. Tiba-tiba mata
Neilsen seperti melamun dan sedih. Itu adalah ide Sal dan
Charlie, mereka yang mencip-takannya.
Dengan apa" Lupakan, jawab Cathy, mengedipkan matanya cerah
kembali. Kalau kau tidak mempunyai hak paten untuk
kalimat itu. Pak, kata sersan komando saat ia keluar dari bayangan
rel sisi kanan kapal. Kami sudah mengamankan kapal
selam untuk prosedur selanjutnya.
Ayo. Pulau pertama adalah sampah vulkanik, tidak lebih dan
tidak kurang. Mereka sudah menembus batu karang bagian
dalam, naik ke permukaan, dan tidak melihat apa-apa
kecuali batuan tajam dan daun-daunan busuk yang sekedar
bertahan hidup oleh hujan yang sesekali turun dan terserap
oleh tanah dan pasir yang terpanggang matahari.
Lupakan, perintah Tyrell pada nakhodanya di kursi
depan. Maju terus ke pulau kedua, jaraknya kurang dari
satu mil dari sini, ke arah timur tenggara, seingatku.
Ingatanmu tidak salah, kata Catherine dari belakang
kendali. Aku mempunyai diagramnya dan aku sudah
memrogram jalan keluar kita kembali. Tutup lubang dan
bersiap untuk menyelam. Pulau kedua, kurang dari satu mil barat daya, kalau
masih bisa adalah kandidat yang lebih parah untuk alarm
elektornik Poole, itu adalah formasi batu telanjang tanpa
tumbuhan hijau atau pantai berpasir, sebuah penyimpangan
vulkanik yang tidak ada nilainya untuk tempat tinggal
manusia atau hewan. Minisub berisi tiga orang itu
mengarah ke pulau ketiga, empat mil langsung ke utara dari
pulau kedua. Ada banyak tumbuhan hijau, tapi baru saja
tersapu badai belum lama berselang, tidak dirawat oleh
manusia. Pohon-pohon kelapa di sana rusak, melengkung,
dan banyak yang tumbang sampai ke tanah, tinggal tanah
terpencil yang tersisa sampai ke dasarnya. Mereka sudah
siap untuk maju lagi ke timur k
e pulau berikutnya ketika
Hawthorne, mengamati layar televisi di depan Neilsen
berkata. Tahan, Cathy, katanya pelan. Mundurkan mesin dan
kemudian berbelok sembilan puluh derajat dari posisimu
sekarang. Mengapa" Ada yang tidak beres. Radar sisi puncak memantul
kembali. Menyelam. Mengapa" Lakukan saja Tentu, tapi aku ingin tahu mengapa.
Begitu juga aku, kata Poole dari bagian belakang.
Diam. Hawthorne memandang tanpa berkedip pada
layar televisi dan radar di depannya. Jaga periskop di atas
air. Sudah di sana, kata Neilsen.
Ini dia, kata Tyrell. Mesinmu benar, Basin Street.
Kita mendapatkannya. Apa yang kita dapatkan" tanya Neilsen.
Dinding. Dinding buatan manusia yang memantulkan
radar. Dilapisi besi menurut perkiraanku, tersembunyi tapi
mengembalikan sinar. Apa yang harus kita lakukan sekarang"
Kelilingi pulau, lalu kembali lagi kalau kita tidak
menemukan kejutan apa pun.
Mereka mengelilingi pulau kecil itu, nyaris tidak
mencapai permukaan, sinar radar yang tidak terdeteksi
memeriksa setiap kaki garis pantai. Untuk penglihatan
visual, Poole mendesakkan diri di sisi Tyrell yang terbuka,
sepasang binokular malam hari terpasang di matanya.
Oh, ampun, kata letnan itu, memiringkan kepalanya
agar bisa terdengar. Mereka mempunyai detektor di
seluruh tempat itu, setiap dua puluh atau tiga puluh kaki,
menurut perkiraanku, dan pasti merupakan satu seri.
Gambarkan apa yang kaulihat, kata Hawthorne.
Kelihatannya seperti reflektor kaca kecil, beberapa di
atas pohon kelapa, lainnya di dalam lubang di tanah. Yang
di dalam batang pohon mempunyai kabel hitam atau hijau
yang terus terpasang sampai ke dedaunan, yang berada di
lubang - lucite atau tongkat plastik - tampaknya tidak
berkabel, tidak bisa kukatakan.
Mereka memakai tali, kata Hawthorne menjelaskan,
tertanam empat atau enam kaki di bawahnya, kau tidak
dapat melihatnya kecuali kalau kau berada sepuluh inci di
depannya di tengah hari. Bagaimana bisa" Warnanya bening sama sekali, warna kontak di setiap
ujung untuk menyambungkan serinya. Kau benar tentang
bagian itu, seri itu. Lampu pohon terang" Ya, tapi dengan pendukung. Kau dapat membuat salah
satu korslet dan mematikan seluruh serinya. Kawat itu
mengarah ke batere, di atas atau di bawah, itu mengatasi
korsleting dan menjaga kontak.
Wah, dengarkan pada orang teknik! Apa itu"
Sinar perjalanan, dan mantera komputermu itu adalah
bagian dari mekanismenya. Sinar itu dapat mengukur
kepadatan-massa, kalau kau suka -jadi untuk menjaga
hewan kecil atau burung menyalakan alarm.
Kau membuatku terkesan, Tye.
Itu sudah ada sejak kau bermain video games.
Bagaimana cara melewatinya"
Kita merayap di atas perut kita. Bukan masalah besar,
Letnan. Di masa lalu - lima atau enam tahun yang lalu -
orang-orang KGB dan kami orang-orang murni di pihak
kita akan minum di dalam badai Amsterdam untuk saling
menceritakan betapa bodohnya kami.
Kalian melakukan itu"
Kami melakukan itu, Jackson. Jangan pikirkan. Tapi
juga jangan mendorongnya.
Kau tahu, Komandan, kau benar-benar
membingungkan aku. Seperti yang pernah ditulis seseorang, semuanya
membingungkan, anak muda & Tahan, Mayor! Cathenne
Neilsen mengangkat wajah dari kendali. Di sana ada teluk,
yang sama di mana kita mendapatkan pantulan sinar. Dari
dinding. Apakah aku harus masuk"
Jangan! Teruskan ke barat, sekitar seperempat mil, tidak
lebih dari itu. Lalu apa" Lalu sayangmu" dan aku akan keluar dari kapal . . .
Turun dari sana, Poole. Periksa senjatamu dan kunci semua
peralatanmu. Aku berada di sisimu, Komandan. Kau kedengaran
penuh tujuan, jawab Poole.
0o-dwkz-o0 Telepon berdering, bunyi belnya yang kasar mengejutkan
Bajaratt dari tidurnya, membuatnya secara naluriah
menyelipkan tangannya di bawah bantal untuk mengambil
pistol otomatisnya. Kemudian, duduk, berkedip, nafasnya
tertahan, ia bisa mengendalikan emosinya tapi tidak dapat
menghilangkan keheranannya. Tidak ada orang yang tahu
di mana ia berada - di mana mereka berada! Dari bandara,
hanya lima belas menit jaraknya, ia berganti tiga taksi yang
berbeda untuk sam pai ke motel, dua yang pertama dalam
penyamarannya sebagai bekas pilot Angkatan Udara Israel
yang setengah baya, yang ketiga sebagai harridan tanpa
make up yang hanya bisa berbicara bahasa Inggris patah-
patah. Motel yang mereka pakai tidak memerlukan
referensi, apa lagi nama asli. Bunyi deringan itu mulai lagi,
ia langsung mengangkat telepon untuk menghentikannya,
memandang pada Nicolo di sampingnya. Ia tertidur
nyenyak, nafasnya teratur, nafasnya beraroma anggur basi.
Ya, katanya pelan ke telepon, memandang pada angka
merah di jam radio di meja samping. Jam 1.35 subuh.
Maaf membangunkanmu, kata suara pria yang ramah
di telepon, tapi perintah kami adalah untuk membantumu,
dan aku mempunyai informasi yang mungkin ingin
kaupikirkan. Siapa kau" Nama bukan bagian dari perintah. Cukup dikatakan
bahwa kelompok kami sangat dihargai oleh pria tua di
Karibia. Bagaimana kau menemukan aku"
Karena aku tahu siapa dan apa yang harus dicari, dan
tidak terlalu banyak tempat yang bisa kau tempati & Kita
bertemu sekilas di bea cukai Fort Lauderdale, tapi itu tidak
penting, informasiku bisa jadi penting. Ayolah, Nona,
jangan mempersulit keadaan. Aku sudah mengambil resiko
yang dianggap gila oleh banyak orang.
Maaf. Terus terang, kau mengagetkan aku-
Tidak. suara ramah itu memotong. Aku


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

mengguncangkanmu. Baiklah, aku menerima itu. Apa informasimu"
Kau melakukan pekerjaan yang luar biasa tadi siang,
barakuda Palm Beach berada dalam lingkaran sosial, seperti
yang aku yakin kauharapkan.
Sekedar sebagai perkenalan.
Itu jauh lebih banyak dari itu. Kau mempunyai
konferensi pers kecil besok.
Apa" Kau mendengar aku. Ini bukan orbit New York -
Washington yang luas, tapi kami mempunyai beberapa
wartawan yang baik di sini, terutama di mana ada
hubungannya dengan lingkungan Beach. Itu tidak sulit
untuk diketahui di mana kau menginap, jadi beberapa dari
mereka mendarat di The Breakers. Kami hanya merasa kau
harus tahu. Kau dapat menolak, tentu saja, tapi kami kira
kau tidak mau & terkejut.
Terima kasih. Apakah ada nomor di mana aku dapat
menghubungimu" Kau sudah gila" Sambungan itu terputus, digantikan
oleh nada pilih. Bajaratt menutup telepon, ia bangkit dari tempat tidur
dan untuk beberapa menit berjalan mondar man-dir di
depan tumpukan koper dan kotak dari toko-toko di Worth
Avenue. Itu soal kecil, pikirnya, memandang pada
bungkusan itu dan memuji dirinya untuk pandangan
jauhnya. Tapi ia sudah meminta semua label harga dan
tanda di barang-barang yang baru dibeli itu dilepaskan dari
pakaian. Mengepak semuanya akan lebih mudah pada pagi
hari. Itu soal kecil, sesuatu yang lain bukan.
Nicolo! katanya keras, menendangkan kaki
telanjangnya ke atas selimut yang tersingkap. Bangun!
Apa & " Ada apa, Cabi" Ini masih gelap.
Sekarang tidak. Baj berjalan ke lampu lantai di sebelah
sofa dan menyalakannya. Pemuda dermaga itu duduk, menggosok matanya, dan
menguap. Kau minum berapa banyak" tanya Bajaratt.
Dua atau tiga gelas anggur, jawabnya marah. Apakah
itu kejahatan, signora"
Tidak, tapi apakah kau mempelajari informasi di dalam
lembaran-lembaran itu seperti yang kau katakan"
Tentu saja. Aku mempelajarinya tadi malam selama
berjam-jam, kemudian tadi pagi di pesawat, dan di taksi dan
sebelum kita pergi berbelanja di toko-toko mewah itu.
Malam ini aku membaca setidaknya satu jam, kau sedang
tidur. Bisakah kau mengingat semuanya"
Aku ingat apa yang bisa kuingat.
Di mana kau bersekolah" tanya Baj kasar, berdiri di
ujung tempat tidur. Aku mendapat pelajaran di rumah kami di Ravel-lo
selama sepuluh tahun, jawab pemuda itu, jawabannya
adalah refleks robot yang ditekankan.
Kemudian" L"Ecole duNoblesse diLausanne Nicolo menjawab
cepat. Untuk persiapan - persiapan -
Cepat! Persiapan untuk apa"
Untuk Universite de Geneve, itu dia! . . . Dan kemudian
ayahku yang sedang sakit memanggilku kembali ke Ravello
untuk mempelajari bisnis keluarga & ya, ia memanggilku
kembali, bisnis keluarga.
Jangan ragu! Mereka akan menganggapmu berbohong.
Siapa" Setelah ayahmu memanggilmu pulang"
Aku mempunyai penga jar pribadi - Nicolo berhenti,
mengerenyitkan dahi, lalu kata-kata yang dihafalkan
meluncur dari mulutnya & selama dua tahun untuk
menggantikan kekurangan pelajaran di universitas - lima
jam setiap hari! Aku diberitahu bahwa nilai-nilaiku di
dalam esami di stato di Milano menempatkan aku di tingkat
tertinggi. Juga didokumentasikan. kata Bajaratt mengangguk.
Kau melakukannya dengan sangat baik, Nico.
Aku akan melakukannya lebih baik, tapi semuanya ini
palsu, bukan, signora" Misalkan seseorang yang bisa
berbahasa Italia menanyakan sesuatu yang tidak bisa
kujawab" Kita sudah membicarakan itu. Kau tinggal mengganti
topik pembicaraan, yang akan kugantikan untukmu.
Mengapa kau membangunkan aku dan membicarakan
semua ini" Ini perlu. Kau tidak mendengarnya, anggur menyumbat
telingamu, tapi aku menerima telepon. Kalau kita tiba di
hotel besok, akan ada orang-orang surat kabar yang ingin
mewawancaraimu. Tidak, Cabi. Siapa yang mau mewawancarai anak
dermaga dari Portici" Mereka tidak ingin mewa-
wancaraiku, mereka ingin mewawancarai sang barone-
cadetto di Ravello, bukan begitu"
Dengar, Nico. Baj mendengar ketidakpuasan dalam
suara pemuda itu, duduk di tepi ranjang di sebelah Nicolo.
Kau dapat benar-benar menjadi barone-ca-detto. Keluarga
itu sudah melihat fotomu, dan mereka sudah mengetahui
tentang aspirasi tulusmu untuk menjadi orang terpelajar,
seorang nobile italiano yang terhormat. Mereka siap untuk
menerimamu sebagai anak yang tidak pernah mereka
punyai. Sekali lagi kau berbicara kata-kata yang sinting, signora.
Siapa di antara bangsawan yang mau garis darah mereka
dinodai oleh dermaga"
Keluarga ini mau, karena tidak ada lagi yang tersisa
kecuali seseorang seperti kau. Mereka percaya padaku,
seperti juga kau harus percaya padaku. Menggantikan
hidupmu yang menderita dengan kehidupan lain, jauh lebih
baik, jauh lebih kaya. Tapi sampai saat itu tiba, kalau akan tiba, kau yang
menginginkan aku menjadi barone-cadetto, bukan begitu"
Ya, tentu saja. Ini sangat penting bagimu, untuk alasan yang kau
bilang tidak boleh kutanyakan.
Mengingat semua yang sudah aku lakukan untukmu,
termasuk menyelamatkan hidupmu, aku kira aku berhak
menerima penghargaan itu.
Oh, ya, memang, Cabi. Dan aku juga berhak
mendapatkan imbalan untuk semua pelajaran yang aku
lakukan untuk kepentinganmu, bukan kepentinganku.
Nicolo mengangkat lengannya, meletakkan tangannya di
bahu Baj, dan menariknya pelan ke atas tempat tidur.
Bajaratt tidak menolak pria setengah dewasa itu.
10. Saat itu sedikit melewati jam dua pagi, Hawthorne dan
Poole, dalam pakaian selam hitam mereka, merangkak
melewati batuan tajam yang menjadi tempat masuk mereka
ke dalam pulau yang tidak terdapat di dalam peta itu, atol
vulkanik ketiga. Tetap merayap di atas perutmu, kata Tyrell melalui
radionya. Maju dan peluk tanah seakan kau adalah bagian
darinya, kau mengerti itu"
Tentu, ya, jangan khawatir tentang itu, jawab Poole
berbisik. Sekali kita berhasil melewati trip pertama, tetap
merangkak sejauh lima puluh sampai enam puluh kaki,
oke" Sinar trip akan berkurang pada ketinggian yang
bervariasi sekitar tiga puluh kaki dengan pertimbangan
bahwa orang akan berdiri sebelum itu, begitu sampai di
pantai, tapi ular dan kelinci tidak bisa, nah sekarang kau
mengerti" Ada ular di sini" Tidak, tidak ada ular di sini, aku hanya mencoba
menjelaskan bagaimana sistem kerjanya, kata Tye
tajam. Tetap saja merangkak sampai aku bangun.
Terserah kau, kata Poole.
Enam puluh delapan detik kemudian, mereka mencapai
dataran rata di rumput yang terpanggang matahari yang
sangat umum di kepulauan seperti itu, padang telanjang
yang tidak mampu memberi makan pohon kelapa atau
flamboyan. Sekarang, kata Hawthorne, bangkit berdiri.
Kita sudah aman. Mereka berlari melintasi bagian tanah
kosong, tiba-tiba berhenti mendengar suara aneh,
menggeram dari kejauhan, suara binatang, bernada tinggi
dan panik. Anjing, bisik Tyrell melalui radio. Mereka
mencium bau kita. Oh, Tuhan! Angin itu - dari barat daya.
Apa artinya itu" Artinya kita harus berlari setengah mati k
e tenggara. Ikuti aku. Hawthorne dan Poole berlari diagonal ke kiri
mereka ke arah garis pantai, memasuki celah pohon palem
pelancong. Terengah-engah mereka berdiri berdampingan
di bawah penyamaran pepohonan yang menyebar, Tyrell
berbicara. Ini tidak masuk di akal.
Mengapa" Anjing-anjing itu tidak menyalak"
Kita sudah berada di luar arah angin, tapi bukan itu
yang kumaksudkan. Tye memandang berkeliling,
mengarahkan pandangannya ke atas dan ke sekeliling.
Pohon palem ini jenis pelancong, mereka tumbuh
menyebar seperti kipas, jenis yang dikibarkan di depan
wajahmu. Lalu" Yang seperti ini paling dulu tumbang kena angin -
lihat, beberapa sudah patah karena badai, tapi banyak yang
tidak. Jadi" Apa yang kita lihat dari kapal selam, langsung di depan
teluk. Hampir semuanya tumbang, tertarik sampai akar,
rata dengan tanah. Aku tidak mengerti apa yang kau maksudkan. Sebagian
pohon bertahan, lainnya tidak. Lalu kenapa"
Ini berada di tanah yang lebih tinggi, teluk lebih
rendah. Keanehan alam, Poole menjelaskan. Ketika Lake
Pontchartrain meledak, semua hal yang aneh terjadi. Suatu
waktu seluruh sisi kiri rumah musim panas kami hacur, tapi
rumah anjing tepat di depannya tidak tersentuh. Tidak bisa
diperhitungkan alam itu. Mungkin, mungkin tidak. Ayo. Mereka melangkah di
antara pohon berbentuk kipas sampai mereka sampai ke
bukit kecil yang menjorok ke laut yang mengarah ke teluk.
Tyrell mengeluarkan sepasang bi-nokular dari kantung
bersabuknya dan memakainya di mata. Ke mari, Jackson.
Lihat melalui ini - langsung melintas dekati puncak bukit
di sebelah sana - dan katakan apa yang kau lihat, Tyrell
memberi pria yang lebih muda itu binokularnya dan
memandanginya saat Poole memeriksa tanah di atas teluk.
Hei, itu aneh, Tye, kata perwira angkatan udara itu.
Ada beberapa garis kabur cahaya melalui pepohonan dan
langsung melintas panjang dan menyudut ke bawah, tapi
tanpa sumber. Penembak badai hijau tua, terkamuflase. Tidak ada
yang pernah merancang mesin sempurna untuk bagian luar
badai", lempengan besinya belum diciptakan sedekat itu
dengan kesempurnaan setiap kali, setiap inci. Mesinmu
yang berbunyi tidak meleset, Letnan. Itu sebuah rumah
besar di sebelah sana, dan di dalamnya seseorang yang
penting untuk hal-hal yang gila ini, mungkin setan
perempuan itu sendiri. Komandan, bukankah sekarang sudah waktunya kau
memberitahu mayor dan aku apa sebenarnya arti semuanya
ini" Kami mendengar kata-kata seperti setan perempuan"
dan teroris" dan menghilangnya" kertas-kertas rahasia dan kekacauan internasional" dan kami memang sudah
diperintahkan untuk tidak mengajukan pertanyaan. Yah,
Cath tidak mau mengatakannya karena ia adalah Neilsen
yang selalu mengikuti peraturan," dan seperti aku, ia
melakukan apa yang ia lakukan karena Charlie, tapi di sini
aku menjadi bagian kelompok bersamanya. Aku tidak
peduli dengan segala macam perintah. Kalau tubuhku yang
berharga ini harus meledak, aku ingin tahu alasannya.
Astaga, Letnan, aku tidak tahu kau mempunyai
perbendaharaan kata sebanyak itu.
Aku salah satu anak muda liar yang pintar, Komandan.
Sekarang, sebenarnya semua ini tentang apa"
Tidak menghargai atasan juga. Baiklah, Poole, aku
akan bekerja sama. Ini tentang pembunuhan Presiden
Amerika Serikat. Apa &" Dan terorisnya adalah seorang wanita yang
kemungkinan akan berhasil.
Kau sudah kehilangan akal! Itu benar-benar gila!
Begitu juga Dallas dan Ford"s Theater & Berita yang kami
terima dari Lembah Baaka adalah kalau pembunuhan ini
terjadi, akan ada tiga target lainnya - Perdana Menteri
Inggris, Presiden Perancis, dan kepala pemerintahan Israel.
Semuanya akan mengikuti dengan cepat. Tandanya adalah
pembunuhan Presiden. Itu tidak mungkin terjadi!
Kau melihat apa yang terjadi di St. Martin, apa yang
terjadi pada Charlie dan pesawatmu, terlepas dari garansi
keamanan maksimum dengan salah satu senjata teknologi
tinggi kita yang paling canggih. Apa yang tidak kauketahui
adalah satu tim penyamaran FBI dibantai di Miami ketika
sedang melakukan pengawasan yang berhubungan dengan
operasi ini, dan aku nyari
s terbunuh di Saba melacak
sesuatu yang tidak ada hubungannya dengan hal ini karena
seseorang mengetahui aku direkrut. Ada kebocoran di Paris
dan Washington yang sudah kami ketahui, di London
masih tanda tanya. Dari berita temanku, yang mau tidak
mau harus kuakui adalah seorang pejabat intelijen yang


Ilusi Scorpio Karya Robert Ludlum di http://cerita-silat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

hebat dari MI-6, wanita ini dan orang-orangnya mempunyai
sumber-sumber yang tidak pernah diimpikan siapa pun.
Apakah itu menjawab pertanyaanmu, Letnan Poole"
Oh, Tuhan! terdengar suara serak Mayor Catherine
Neilsen dari radio Poole.
Yah, kata letnan itu, melirik kantung yang berisi radio.
Aku menyalakannya, aku harap kau tidak keberatan.
Supaya kau tidak usah mengulangi lagi ceritanya.
Aku dapat meremukkan kalian berdua untuk tindakan
itu! bentak Hawthorne. Apakah kalian tidak terpikir siapa
saja di dalam rumah itu, mungkin mempunyai pelacak
berfrekuensi" Ralat, kata suara Neilsen melalui radio. Ini adalah
gelombang militer langsung, tidak masuk frekwensi dalam
jarak lebih dari dua ribu meter. Kita aman . . . Terima
kasih, Jackson, aku kira aku bisa meneruskan sekarang.
Dan terima kasih, Tuan Hawthorne. Kadang-kadang anak
buah harus mengerti permasalahan, aku yakin kau mengerti
itu. Aku mengerti bahwa kalian berdua sangat
menyebalkan! Tidak dapat ditoleransi lagi & Di mana kau,
Cathy" Sekitar empat ratus kaki sebelah barat teluk. Aku kira
kalian akan kembali ke sana.
Teruskan, tapi tetap menyelam setidaknya empat puluh
kaki dari pantai. Kami tidak tahu kemampuan sinar trip
Baik. Out. Qut, kata Poole, meraih kantungnya dan mematikan
radionya. Itu akal kotor, Jackson. Memang, tapi lihat bagaimana itu menjernihkan urusan
kita. Sebelumnya kami mempunyai alasan Charlie,
sekarang kami mempunyai lebih banyak lagi.
Jangan lupakan Mancini, sahabatmu, Sal. Ia bisa saja
meledakkan kalian berdua di udara tanpa berpikir dua kali.
Aku tidak mau memikirkan dia. Aku tidak tahan.
Kalau begitu jangan. Tyrell menunjuk ke bawah ke
teluk. Ayo. Dua sosok berpakaian hitam bergerak seperti
bayangan penjelajah, bergerak zigzag menuruni ke arah
teluk. Tetap di atas perutmu, bisik Hawthorne melalui
radio saat mereka mencapai pantai. Kita akan merayap
sampai ke barisan semak datar itu. Kalau aku tidak salah itu
dinding. Yah. Aku akan menjadi possum! kata Poole ketika
mereka merayap ke gerumbul semak menjalar dan ia
menyusupkan tangannya melalui daun-daunan. Memang
tembok, seratus persen beton.
Dengan lebih banyak lapisan baja daripada lan-dasan
bandara, sambung Tyrell. Ini dibuat untuk bom, bukan
untuk menahan angin puyuh kecil atau badai biasa. Tetap
rendah! & Ayo, aku rasa kita akan menemukan lebih
banyak kejutan lagi. Memang begitu. Yang pertama adalah selapis Astroturf
hijau yang menutupi barisan tangga batu menanjak yang
mengarah ke retakan bukit tepat di bawah puncak. Kita
tidak akan pernah bisa melihat jalan ini, kata sang letnan.
Itu memang maksudnya, Jackson. Siapa pun ia, ia tidak
menggelar karpet merah, ia menggelar karpet hijau.
Pasti orang yang sangat penyendiri.
Aku kira kau benar. Tetap di kiri dan merayap seperti
ular. Kedua pria itu meneruskan perjalanan mereka di atas
perut menaiki tangga yang dilapisi itu, perlahan, tanpa
suara, sampai mereka mencapai ujung tangga batu yang
tampaknya mengarah ke sketsa struktur terutup palem yang
dibalikannya. Hawthorne mengangkat karpet hijau,
memperlihatkan jalur batu.
Tuhanku, ini sangat sederhana, bisiknya pada Poole.
Kau bisa melakukannya dengan rumah mana saja di
pedesaan atau di pantai dan tidak akan pernah terlihat dari
udara atau air. Memang bisa, kata perwira angkatan udara itu
terkesan. Rumput ini memang mudah, tapi pohon-pohon
palem itu, itu sangat berbeda.
Apa" Itu palsu. Palsu" Kau bukan anak desa, Komandan, setidaknya bukan
dari Lousiana. Palem berkeringat menjelang pagi,
perubahan suhu, karena mereka hidup. Lihat, tidak ada
kilauan basah di daun-daun besar itu. Itu tidak lebih
daripada kembang kertas besar, juga batangnya terlalu
besar, yang mungkin adalah plastik.
Yang artinya itu adalah penutup mekanis -
kam uflase. Mungkin melakukannya dikomputerkan juga, mudah
kalau radarmu dikode-akses saja ke peralatanmu.
Huh" Ayolah, Tye, itu mudah. Seperti pintu garasi yang
terbuka kalau lampu depan mengenai reseptor, ini
sebaliknya. Sensor langit dan laut menangkap yang tidak
biasa, dan peralatan bekerja. Mereka menutupnya.
Seperti itu saja" Tentu. Sebuah pesawat atau kapal yang datang terlalu
dekat, misalkan tiga atau empat ribu kaki di atas atau
beberapa mil di air, dan disknya akan mengirimkan
informasi ke sebuah komputer dan mesin itu akan
diaktifkan, seperti pintu garasi menutup dengan pengendali.
Aku dapat merancang sistem seperti itu hanya dengan
beberapa ribu dollar, tapi Pentagon tidak mau
mendengarkan perhitunganku.
Kau membuat ekonomi bangkrut, bisik Hawthorne.
Begitulah kata ayahku, tapi adikku setuju dengan aku.
Dan anak-anak akan mewarisi bumi dengan semua
tombolnya. Apa yang harus kita lakukan sekarang" Berjalan melalui
daun-daun kertas itu, dan memperkenalkan diri"
Tidak, kita tidak berjalan, kita merangkak tanpa suara
mengelilingi daun-daun kertas itu dan berusaha sebaik
mungkin agar tidak ketahuan.
Apa yang kita cari" Apa saja yang kita lihat.
Jadi apa" Tergantung pada apa yang kita lihat.
Kau penuh dengan berbagai macam rencana.
Beberapa hal tidak dapat dimasukkan ke dalam
komputer, anak muda. Ayo.
Mereka merangkak di atas rumput zoysia yang keras dan
tajam, penutup tanah yang disukai di Karibia, dan
menyelinap di sekeliling pohon palem palsu itu, kedua
orang itu mengintip ke dalam mesin dan menyentuh kulit
batang" pertama. Poole mengangguk di dalam cahaya
bulan, seakan untuk memastikan tebakan sebelumnya
bahwa itu memang tabung tebal plastik cetak. Tidak bisa
dibedakan dari yang asli tapi jauh lebih ringan dalam
mekanismenya. Hawthorne menggerakkan tubuhnya ke
arah bagian rendah yang tidak ditumbuhi pepohonan,
memberi tanda supaya letnan itu mengikutinya.
Berurutan mereka merangkak melalui terowongan kain
yang dicelup warna ke titik tepat di bawah garis cahaya dari
tirai besi yang terpisah. Keduanya berdiri tanpa suara dan
memandang ke dalam, tidak ada aktivitas yang terlihat, jadi
Tyrell menyingkapkan tirainya sedikit untuk dapat melihat
lebih baik. Apa yang ada di depan mata mereka sangat
mencengangkan. Interior rumah itu mempunyai penampilan villa
Renaissance, lengkungan tembok raksasa mengarah dari
satu area kangzusi ke area com lainnya, marmer berbercak
keemasan di mana-mana, dan di dinding putih terdapat
permadani dinding berkualitas bagus yang biasanya diwarisi
atau dipinjam dari museum. Sesosok manusia muncul,
seorang lelaki tua di atas kursi roda bermesin. Ia melintas di
bawah lengkungan dari satu ruangan ke ruangan lain. Ia
menghilang dari pandangan, tapi di belakangnya seorang
raksasa berambut pirang, bahunya yang kokoh menarik
ketat kain dari jaket guayaberanya. Hawthorne menyentuh
bahu Poole, menunjuk panjang rumah, dan dengan gerakan
tubuhnya mengatakan sekali lagi pada perwira angkatan
udara itu untuk mengikutinya. Letnan itu melakukannya,
masing-masing melangkah miring, tanpa suara mendorong
palem palsu raksasa itu saat terus melangkah, sampai Tyrell
mencapai apa yang ia perkirakan sebagai tempat di mana
orang tua di atas kursi roda itu pergi. Penutup badai tidak
mengeluarkan cahaya dari bentangan dinding ini, jadi
Hawthorne menyambar lengan Poole, menarik letnan itu ke
sampingnya, dan memisahkan tirai besi setinggi mata.
Di dalamnya sulit dipercaya, sebuah khayalan yang
diciptakan oleh maniak judi. Sebuah kasino miniatur
dirancang untuk raja-raja, sebuah raja yang dihantui
insomnia. Ada mesin slot, sebuah meja bilyar, sebuah meja
blackjack yang sangat rendah dan melengkung, dan sebuah
rolet, semuanya berada di ketinggian pinggang untuk kursi
roda, permukaan rata yang ditutupi dengan tumpukan uang
kertas di tepinya. Siapa pun orang tua itu, ia bertaruh
melawan dan untuk bandar. Ia tidak bisa kalah.
Centeng pirang itu - ia tidak mungkin mempunyai
jabatan lain - berdiri di sebelah pria kurus berambut putih
menjelang botak di atas kursi roda, menguap saat orang tua
it u memasukkan koin ke dalam slot dan tertawa atau
meringis melihat hasilnya. Pria kedua muncul, mendorong
kereta berisi makanan dengan satu carafe anggur merah dan
meletakkanya di samping orang cacat itu. Pria cacat tua itu
memaki, kemudian berteriak pada pengawal merangkap
pelayan makanannya, yang langsung membungkuk dan
mengangkat piring, dan kelihatannya mengatakan akan
segera digantikan. Ayo, bisik Tyrell. Tidak akan ada waktu yang lebih
baik lagi. Kita harus mencari jalan masuk sementara gorila
itu sedang pergi! Ke mana" Bagaimana aku bisa tahu" Ayo!
Tunggu sebentar, bisik Poole. Aku tahu kaca ini,
jendela ini. Ini dua lembaran dengan ruang hampa di
antaranya, dan begitu ruang hampanya terisi udara, kita
Pendekar Sakti 2 Rahasia 180 Patung Mas Karya Gan Kl Tumbal Tanpa Kepala 2
^